Re: ~法國教育中心公證作業須知~

看板France (法國)作者 (─)時間18年前 (2007/03/20 18:02), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《FangMei (我也想要住海邊!)》之銘言: : 我有一些問題~ : 可以請知道的人為我解答嗎? : 感謝:) 剛好我上週辦完了,依經驗回答如下: : 所以如果只有英文版的就不能公證嗎? : 可是申請學校也要附的話怎麼辦? : 就自己翻然後不公證嗎? 我想他們的用意是要跟正本相符,如果原本就是英文版的,應該就是拿英文版的吧。 不過我是只有中翻法(出生證明+學士文憑),建議先打電話問問。 : 有沒有人辦過了呢? 真的需要這麼久嗎? 我是週四拿去的,隔週的週二打電話給我說公證好了。 : 他說一定要給翻譯社翻就是因為我們自己翻會有錯誤對不對? : 那既然假定翻譯社翻的沒有問題未什麼又說需要修改會email通知呢? 應該是擔心翻譯社素質參差不齊吧,不過就算有錯, 只要照他們說的修改一下,再將電子檔寄出,應該就可以了。 : 而且不是說他們中心沒有翻譯人員嗎? : 那他們要怎麼檢查翻譯的文件正確無誤呢? 這點就不清楚了... : 可是我送翻譯社翻了還被我自己找到一個疏忽的地方耶 : 真是有點不放心呀=.= 其實就放心送出去吧,反正有錯只要E-Mail往來,應該不會太麻煩。 而且那邊的小姐人很好,也很熱心,只是有時候諮詢的人很多,要等一等。 我自己是參考各種範本(包括前人、外交部、相關科系...等所提供的), 然後查一查網路字典/Google,最後再請外語系老師幫忙檢查, (其實到這一步以前就已經大致都正確了,老師只幫我挑出一兩個錯) 公證的時候沒有要我修改,還蠻幸運的,不過還沒拿到法國用,希望不會有問題... 總之祝你/妳順利囉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.154.62

03/20 19:46, , 1F
請問你是自己翻完再請翻譯社送件...還是直接請翻譯社翻?
03/20 19:46, 1F

03/20 20:23, , 2F
回樓上,是自己翻、自己送件的
03/20 20:23, 2F
文章代碼(AID): #15_x4bwa (France)
文章代碼(AID): #15_x4bwa (France)