Re: [問題] 請問關於電子字典
※ 引述《jjfu (ogee)》之銘言:
: 最近還有一台新出的"譯海",不過有點小狀況,
: 詳細情形可以上解悶爬文~
那篇文章也是我發表的,目前注音輸入法已修正,會話部份發音錯誤已修正。
就只差在部份大字排序仍在更正中,全都有更新檔可處理。
發現了問題,有處理,並非有問題就丟著不管。
而且持續都在更新中,不能因此就說這台機器不好。
注音也做進去了,動詞變位也做進去,現在還要讓它可以讀utf-8/unicode編碼的txt檔。
讓新聞、小說的txt檔丟進來後也能讀,有點意思吧。日後想讀點東西的,省了不少麻煩。
(標準的ansi格式txt無法存下accent)
有時候網路上打這麼多,還不如實際上看看吧。操作個三分鐘,各位同好就知道差在哪兒
了。當然,這台機器是自己家的,當然覺得自家的好。還是那句老話,資源有限,
有廠商肯為這一年近百台的市場,讓鍵盤變得花花的,加入了敵對國符號,這不是一件
簡單的事。
敝公司與華普商品的競爭也不是一天兩天的事,動詞變位反位我還是從華普
那兒想到的。但畢竟這台機是就是雙解921改造、換殼、買版權做出來的,操作感還是
就差這麼一點。想看的詳細的話,請去dictionary版瞭解一下。
老話一句,多看多摸一點就知道了。荷包還是看緊一點好。
另外還要再說一點的是,故障率仍是全有全無的問題,遇上了就是有,沒遇上就是沒。
就經驗上來說,每一種機器的平均故障率就是6%上下,20台裡一定會壞上一台。
有時候我們都會有換零件的動作(是的,有時候會有部份料號供應商倒閉、零件停產),
所謂機瘟就是這樣來的,那個常常是採購買了新料,以為規格一樣。
但實際上賣出約三到六個月後,就會出現部份部體集體性的損壞。
類似的例子可以在pda、DC上發現。這就是現代電子商品為了趕生產的必要之惡。
不管怎麼購買,請向信得過的商家購買。
無論在台在法,代理商要和水貨商拼命,一向都是很辛苦的事(對雙方面來說都是),
但無論是哪一家的代理,總是放假消息,自己拼命討論別人的故障率高,整批全壞了。
這種事煩不勝煩。這點倒是要提醒一下,不管在台灣人開的,還是大陸人開的討論區,
大家炒商品的原理都一樣,眼見為憑最實在。不管機瘟的事件是否有發生,
但畢竟電子商品不是開發、製造而已,很重要的仍是後續的維修、服務(其實很大一部份
成本就是花在這兒)。講是講電子製造,實際上也是服務業。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.235.131
推
02/08 19:14, , 1F
02/08 19:14, 1F
→
02/08 19:15, , 2F
02/08 19:15, 2F
推
02/08 19:28, , 3F
02/08 19:28, 3F
→
02/08 19:29, , 4F
02/08 19:29, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
France 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章