Re: [請益] 日本年菜的意義

看板JP_Custom (日本文化)作者 (源紫苑)時間14年前 (2009/12/24 14:22), 編輯推噓5(506)
留言11則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《overdose603 (廣告人幼年期)》之銘言: : 日文課的時候老師稍微介紹了一下日本的年菜 : 日本年菜幾乎都是冷食,老實說就我看起來覺得並不怎麼好吃 : 但是種類很多,令人眼花撩亂,擺起來也很漂亮 : 這麼多種類應該都各有其意義 : 想請問板上的大大 : 簡單的翻譯一下 黑豆 : 黑色自古以來有除魔的功效,再加上古時日本用黑豆養生的不少 取其來年能勤勉工作且健康生活之意. 昆布 : 取其"yorokobu"之協音~涵義是"感到喜悅"=台灣人說得喜上眉稍 蝦子 就不是音意而是"形意",長長彎彎的蝦子像不像長壽老人的彎腰駝背^^? 所以其意就是"壽比南山"或是"壽齊彭祖". 魚卵 你說的東西應該是想指那種金黃色有點像台灣賣得魚卵那種東西 在日本正式的說法叫"kazunoko",因為魚蛋=魚寶寶,再加上數量又 多,在日本就取其"子孫眾多"之意.又因為是金色的有"榮華富貴" 之感整合起來就表示"家族開枝散葉,各房富貴榮華",最簡單的說 法就是"子孫繁榮". 芝麻 這個.....我人在名古屋...也沒看過有人只加"芝麻"的作法... 我有去問過身邊的日本人,他們也是說只是"加料"感覺好看或是增加盤飾 單品芝麻算一道料理的,我就不知道哩....看有沒有其他強者知道囉. 鯛魚 是最常出現在慶賀, 喜宴,酒席間的吉祥物.取其"omedetai"之協音 直譯是可喜可賀啦,但我是覺得"喜從天降"或"福入門來"比較接近 他想表達的意思. : 資料來源:自己錄的"和風總本家年節料理及風俗來源介紹特別節目" -- 上や 我れ君と相知り 長命 衰えうること無からん欲す 山に陵無く 江の水 竭くるを為し 冬に雷 震震として 夏に雪雨り   天地 合すれば 乃ち敢えて君と絕たん -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.48.52.78 ※ 編輯: jjjjjjs1982 來自: 123.48.52.78 (12/24 14:23) ※ 編輯: jjjjjjs1982 來自: 123.48.52.78 (12/24 14:23) ※ 編輯: jjjjjjs1982 來自: 123.48.52.78 (12/24 14:24)

12/24 20:49, , 1F
原PO的簽名檔是日文版的上邪!第一次看到耶
12/24 20:49, 1F

12/24 23:28, , 2F
日本人很中文詩辭的,學校圖書館中有整套日譯好的上至
12/24 23:28, 2F

12/24 23:29, , 3F
詩經下至清朝小說都有~四庫全書則是收了電子和原文...
12/24 23:29, 3F

12/25 07:09, , 4F
簽名檔好讚喔!!!!
12/25 07:09, 4F

12/26 01:55, , 5F
而且日譯中國典籍都精裝 台灣的都是舊書好像翻了會破
12/26 01:55, 5F

12/26 10:50, , 6F
台灣覺得舊書比較有價值XD
12/26 10:50, 6F

12/26 14:12, , 7F
(偷偷說聲...我也有看 >////<)
12/26 14:12, 7F

12/27 15:26, , 8F
感謝大大 謝謝囉:)
12/27 15:26, 8F

12/27 23:12, , 9F
像jjjj大學校蒐集那麼完整就算是日本也不多吧
12/27 23:12, 9F

12/28 22:00, , 10F
我們學校好像和很多台灣的大學有簽姐妹校,聽說書都
12/28 22:00, 10F

12/28 22:01, , 11F
免費獲得姐妹校支援的....(小聲:超省!!!~)
12/28 22:01, 11F
文章代碼(AID): #1BCmYSs9 (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BCmYSs9 (JP_Custom)