Re: 可以請問廣東話嗎?就是麥兜故事他唱的一首歌歌詞
※ 引述《suger116 (蜂蜜公爵 )》之銘言:
我個名叫麥兜兜,我啊媽叫麥太太,
我最喜愛食麥甩咯,一起吃雞一起在歌唱。
麥當勞一種食品麥樂雞,台灣我不知道叫什麼,就是炸雞塊的意思
我個名叫麥兜兜,我老師叫Miss Chan Chan,
我最喜愛食碟雞飯,一起吃雞一起在歌唱。
我們叫一碟一碟飯做碟頭飯,碟雞飯應該是一碟雞飯,類似燒味的雞飯吧?沒什麼特別
意思
但現實就似一隻鴨,o下o下一定要Duck。
o下o下一定要得,即每次都一定要行。"得"音近於Duck,「行」的意思
o下o下是粵語量詞,類似「次」的意思。
唔得!唔得!點算o勒?點樣令隻雞變做鴨?
唔=不、得=行,合起來就是"不行"
含住個雞包仔,望住四寶雞扎,
口裡面含著一個雞包仔,眼睛望著一個四寶雞扎。四寶雞扎和雞包仔都是點心
可歎現實系要一隻鴨,加塊荔芋共我一起扎。
這一句應該有隱含的意思,我也不知道弦外之音是什麼
我最喜愛食o者o者雞,我最喜愛食雞pat pat,
「啫啫(口者)雞」一種烹煮雞的方法,我不會烹飪,不懂解釋
我最喜愛食豉油皇雞翼,一起吃雞一起在歌唱。
我最想吃雞,我最終變臘鴨!鴨!鴨!鴨!鴨!
這一句也是在暗喻,不知道臘鴨是否代表死亡、了無生氣的意思。因為「掛臘鴨」的意思是「上吊自殺」。另外鴨(Duck)在這首歌的意思是得,就是行的意思
可能意味著麥兜做人最後要變成一個什麼都要「行、行、行」的人,失去自我的意思吧?
老實說,麥兜這部卡通的喻義很深,不是小孩子可以看得懂的。
我也不是很懂,可能我還沒踏出社會吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.32.124
--
歡迎來參觀我的msn space︰http://0rz.net/e70l2
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.241.126
※ 編輯: XiJun 來自: 140.122.241.126 (05/13 23:40)
推
140.120.224.225 05/13, , 1F
140.120.224.225 05/13, 1F
推
140.119.147.180 05/14, , 2F
140.119.147.180 05/14, 2F
※ 編輯: XiJun 來自: 140.122.203.146 (06/18 03:29)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
MACAU 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章