Re: [問題] 請問可以幫忙翻譯簡訊嗎?感激。
※ 引述《memeyaki (memeyaki)》之銘言:
: anh oi em kg ngu duoc. em nho anh em da tung yeu nhu kg phai cam giac nhu the
: nay.
: anh noi di tai sao the nhi. em yeu anh yeu hon bao gio het vi the anh dung
: bao gjo xa em dc kg anh.
: 有些文字有類似a上面有一點的我無法編輯出。
: 不曉得會否影響到翻譯,因為我也會找別人翻譯好的越南文(沒有特殊符號),
: 發送出去給那女孩,他都說他看的懂。
: 所以想說不曉得沒有打上那些符號會不會影響到翻譯。
: 感謝幫忙翻譯,感激。
我睡不著。我很想你,我曾經愛過別人,但是和這次的感覺不一樣。
你告訴我,為什麼會這樣呢?我愛你愛得不得了,所以你可以不要離開我嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.160.114
推
08/10 01:24, , 1F
08/10 01:24, 1F
推
08/10 09:13, , 2F
08/10 09:13, 2F
推
08/10 10:50, , 3F
08/10 10:50, 3F
推
08/10 11:12, , 4F
08/10 11:12, 4F
→
08/10 11:14, , 5F
08/10 11:14, 5F
→
08/10 11:14, , 6F
08/10 11:14, 6F
推
08/10 21:17, , 7F
08/10 21:17, 7F
→
08/10 22:05, , 8F
08/10 22:05, 8F
推
11/17 10:15, , 9F
11/17 10:15, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Vietnam 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章