Re: [揪團]2008第一發!日本酒聚!

看板Wine (酒板)作者 (老葉)時間18年前 (2008/01/18 03:15), 編輯推噓5(500)
留言5則, 4人參與, 最新討論串7/7 (看更多)
目前酒單: 吉兆 宝山 本格芋焼酎 これぞ焼酎!見事なまでのパンチの効いたコクと香りが堪能できる逸品です。姉妹品「 富乃宝山」と比べるといかにも骨太な深い味わいで、しかも口に含むとなんともいえな い柔らかさが広がり、いつまで飲んでも味わいが益々さえる焼酎でもあります。黒麹な らではの芳醇な奥深い味わいをお湯割り、あるいはロックでお楽しみいただけます。 千福 蔵 純米大吟醸 千本錦を100%使い、地元呉の灰ヶ峰伏流水で仕込んだ純米大吟醸酒です。グラスに注 ぐと、洋なしのような豊かでさわやかなフルーツ香が立ち上ります。米と水で丁寧に醸 し出されたその味わいは少し辛口で、すっきりしたあとくちが特徴です。 ぜひ、オンザ・ロックにてご賞味下さい。 また、2007年のモンドセレクションで最高ランクの「特別金賞」を受賞しました。 北の錦 大吟醸 平成16年度 金賞受賞酒 全国新酒鑑評会におきまして、金賞を受賞した大吟醸が『平成16酒造年度全国新酒鑑 評会.金賞受賞酒』として北の錦から発売されました。 平成16年度全国新酒鑑評会で、北海道の酒造好適米『吟風』で金賞受賞を果たしたの はこの北の錦と千歳鶴の2蔵のみとなっております。 獺祭 純米吟醸 獺祭のレギュラー酒。純米吟醸の50%精白でこの価格とは思わずたまげました。ちょっ と驚きの価格ですよ!上品な深い香りで、味わいは優しくふくよかです。それでいて辛 口で後味すっきりなのがなんとも「お酒って奥が深いなあ」と感じてしまいます。この 味でこの価格ですので、皆でわいわい楽しんでください。だけど決して品質が妥協して いません。蔵の誠意がひしひしと伝わるマジメなお酒です。高精白の獺祭においては、 50%の磨きでは大吟醸じゃないのです。 越乃初花 純米吟醸酒 ふんわりとした口当たりで後味がスッキリとしています。飯豊(いいで)山系の伏流水( 軟水)を用い、地元の五百万石で醸し出した、香り豊かな純米吟醸造酒です。やや甘口 で比較的、味の濃い料理にあいます。 一本義・大吟醸 山田錦を磨き上げ醸した大吟醸 辛口で華やかで 甘い果実の香りが漂う逸品  霊峰白山の抱かれ九頭竜川に沿った勝山盆地は清らかな水、美田、厳寒の冬と酒造り に最適な環境です。  蔵元の一本義久保本店は明治35年創業以来、県下最大の出荷量を誇っています。酒名 一本義は禅語「 第一義諦」から「最高の真理、悟りの境地」の意。正真正銘のえにも いえない逸品から名付けられ ました。  最高の酒米、山田錦を半分まで磨き上げて醸した大吟醸。馥郁とした香り、軽快な味 わい、記念日に開けたくなるお酒です。  リンゴや洋ナシのような華やかで甘い果実の香り、上品な吟醸香が呑み手を誘う。呑 み飽きせず、呑むほどに旨さが深まる味わい深いやや辛口の逸品です。 至於前輩提到的「媛の愛 酒仙栄光 天味.純米大吟醸」身份不明事件, 【http://www.wretch.cc/blog/yellowsand&article_id=8021079】 我其實查了很久的資料。 目前能證實有存在的幾個資料如下: 愛媛県の地酒アンテナショップ。『蔵元屋』 http://www.yokota-sake.com/kuramotoya/kuramotoya_menu.html グラス 1杯 60ml の価格ごとに銘柄を表示しております。 愛媛県統一名称酒 ”媛の愛” 天味(てんみ) 500円 酒仙栄光 桜うづまき 雪雀 山丹正宗 梅錦 花神 御代栄 日本心 不過連栄光酒造自己的網頁上都沒看到,搞不好真的是很久以前的酒也不一定勒! 真令人擔心。 目前確定出席名單: kunioyeh 提供酒單:吉兆 宝山 本格芋焼酎 千福 蔵 純米大吟醸 媛の愛 酒仙栄光 天味.純米大吟醸 wnslins 提供酒單:北之錦大吟釀 平成16年新酒評會 金賞受賞紀念大吟釀 swallowall 提供酒單:瀨祭純米吟釀 nickfun sadly 提供酒單:越乃初花 純米吟釀 shinkeikun 提供酒單:一本義 大吟釀 malossi nein718 -- 好歹我也有部落格了! http://kunioyeh.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.143.253

01/18 08:57, , 1F
全是日文...@"@
01/18 08:57, 1F

01/18 11:01, , 2F
我自己的酒都不知道是啥來頭.....主辦人真是有心阿!
01/18 11:01, 2F

01/18 12:15, , 3F
可以按E修文吧?
01/18 12:15, 3F
※ 編輯: kunioyeh 來自: 61.222.155.195 (01/18 18:26)

01/21 19:40, , 4F
karaa 大 日文對您來說應該一點都不困擾吧..(逃
01/21 19:40, 4F

01/23 19:58, , 5F
要想到版上其他人的觀感,我也不好意思僭越去翻譯。
01/23 19:58, 5F
文章代碼(AID): #17ZwbQIT (Wine)
文章代碼(AID): #17ZwbQIT (Wine)