Re: [閒聊] 為什麼一堆人分不清楚海關和移民官

看板Aviation (航空板)作者 (Yesterday and Tomorrow)時間1天前 (2025/06/03 10:23), 編輯推噓14(14017)
留言31則, 14人參與, 20小時前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《donaldmusk (DonaldMusk)》之銘言: : 為什麼一堆人分不清楚海關、移民官和登機安檢 : 還有出入境也很多人搞混 : 還有缺乏統一定義被濫用的出入關 : 煩躁 我也想過這個問題. 以下都是我個人腦補. 出國時, 一般都是拿登機證, 去安檢, 再到自動通"關"(根據教育部的字典, "關"有國境的意思) "通過了"之後, 大家就習慣說"出"關. 似乎還合理. 以前都讓移民官檢查護照, 蓋"出境"章雖然現在也可以. 回國時, 也走自動通關, "通過了"之後, 大家就習慣說"入"關. 似乎還合理. 以前都讓移民官檢查護照, 蓋"入境"章雖然現在也可以. (可能只有觀落陰才能問開國先烈, 為什麼不設計"過關"章/"入關"章了) 國境(關)不是山就是海, 大家也用"海關"來當是不是出了國或入國的"關卡", 似乎還合理. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.2.67 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aviation/M.1748917384.A.D88.html

06/03 10:42, 1天前 , 1F
其實從"海"這個字就知道海關這觀念是從早期港口出入境管理來
06/03 10:42, 1F

06/03 10:42, 1天前 , 2F
的,而早期海關是人與貨物一起檢查,所以一般人就會把海關當
06/03 10:42, 2F

06/03 10:43, 1天前 , 3F
成檢查站,實際上現代安檢嚴格且為提高效率,把人與貨分開檢
06/03 10:43, 3F

06/03 10:44, 1天前 , 4F
查,一般人還是舊觀念就還是叫海關,但只要搞清楚移民官是檢
06/03 10:44, 4F

06/03 10:44, 1天前 , 5F
查人,海關是檢查(抽稅)貨物的就好,且沒分清楚其實也不是問
06/03 10:44, 5F

06/03 10:45, 1天前 , 6F
題,除了原原PO以外,但他會因此煩噪也是自找的,沒人救得了
06/03 10:45, 6F

06/03 10:54, 1天前 , 7F
有沒有可能只是大家只想講兩個字不想講三個字?
06/03 10:54, 7F

06/03 11:27, 1天前 , 8F
"我沒有要移民,我是台灣人回國!".. 怪的豈止是"關"
06/03 11:27, 8F

06/03 11:59, 1天前 , 9F
對耶. 我只是要出國. 為什麼和"移民官"有關?
06/03 11:59, 9F

06/03 12:04, 1天前 , 10F
因為台灣的immigration機關就是翻譯成移民署
06/03 12:04, 10F

06/03 12:04, 1天前 , 11F

06/03 12:11, 1天前 , 12F
關稅總局,管貨、緝私->現稱財政部關務署
06/03 12:11, 12F

06/03 12:25, 1天前 , 13F
人貨邊境管理,完整不外CIQS,海關(貨、稅)和證照查驗
06/03 12:25, 13F

06/03 12:26, 1天前 , 14F
(簽證、人)只不過是其中2種基本過境所需查驗態樣。
06/03 12:26, 14F

06/03 12:28, 1天前 , 15F
國人對於「移民」一詞的理解與英文「immigration」不
06/03 12:28, 15F

06/03 12:28, 1天前 , 16F
完全相同,所以大多數人不會講移民官(雖然是正確說法
06/03 12:28, 16F

06/03 12:29, 1天前 , 17F
說「護照查驗」或許比較多人能接受,但就是太多次了
06/03 12:29, 17F

06/03 12:29, 1天前 , 18F
*太多字
06/03 12:29, 18F

06/03 12:32, 1天前 , 19F
所以「護照關/官」會不會又短又好懂可容易接受?
06/03 12:32, 19F

06/03 13:22, 1天前 , 20F
入出境關管理局,管人->現稱內政部移民署
06/03 13:22, 20F

06/03 13:41, 1天前 , 21F
教育系統裡沒有教好
06/03 13:41, 21F

06/03 13:41, 1天前 , 22F
機場標示也沒有特別強調,所以大家就愛怎麼稱呼就怎麼稱呼
06/03 13:41, 22F

06/03 14:06, 1天前 , 23F
證照查驗關口在中國叫邊檢,其實很簡潔易懂
06/03 14:06, 23F

06/03 15:00, 1天前 , 24F
中國都是直接英翻中,事後證明都比較正確好用.
06/03 15:00, 24F

06/03 16:48, 1天前 , 25F
推1F 就是一種約定俗成 這樣也煩躁
06/03 16:48, 25F

06/03 17:44, 1天前 , 26F
現代人至少兩三種語言達到母語程度 我覺得沒必要分這
06/03 17:44, 26F

06/03 17:44, 1天前 , 27F
06/03 17:44, 27F

06/03 17:47, 1天前 , 28F
這問題給我一種古老 應該淘汰的感覺
06/03 17:47, 28F

06/04 00:25, 1天前 , 29F
但是兩岸不一定用"護照"
06/04 00:25, 29F

06/04 00:36, 1天前 , 30F
台灣進出國門就是要用護照 跟去哪國或從哪國回無關
06/04 00:36, 30F

06/04 09:09, 20小時前 , 31F
台灣去中國過移民官也要護照啊 哪有不一定要護照的?
06/04 09:09, 31F
文章代碼(AID): #1eFbo8s8 (Aviation)
文章代碼(AID): #1eFbo8s8 (Aviation)