Re: [閒聊] 為什麼一堆人分不清楚海關和移民官
看板Aviation (航空板)作者donaldmusk (DonaldMusk)時間3周前 (2025/06/06 08:37)推噓-6(8推 14噓 27→)留言49則, 21人參與討論串4/4 (看更多)
雖然我原文是想說有些人分不清楚查驗護照的部門和查驗貨物進出境的部門。
但Passport Control我也不知道中文應該要怎麼對應比較精準,貽笑大方了,
感謝各位指教。
補充我覺得煩燥的原因,除了個人理由外,
最主要是覺得有些場合確實應該把Passport Control和海關分清楚,
不講清楚會造成溝通誤會。
例如在日本入境時,過完護照查驗後,確實要在領完行李後「過海關」;
要填的入境卡和海關卡也是兩張不同的表格,硬要說他們一樣是非常誤導的說法。
就像有些人覺得大陸地區不該叫大陸要叫中國,每個人都有自己喜歡的用語體系好嗎?
某些人可以說我糾正得不對,但不必因為我糾正的行為就應激。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.81.14 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aviation/M.1749170272.A.B1E.html
噓
06/06 08:50,
3周前
, 1F
06/06 08:50, 1F
點評別人是我的權利,就像你點評我一樣。
→
06/06 09:17,
3周前
, 2F
06/06 09:17, 2F
推
06/06 09:26,
3周前
, 3F
06/06 09:26, 3F
→
06/06 09:26,
3周前
, 4F
06/06 09:26, 4F
→
06/06 09:26,
3周前
, 5F
06/06 09:26, 5F
噓
06/06 09:51,
3周前
, 6F
06/06 09:51, 6F
→
06/06 09:52,
3周前
, 7F
06/06 09:52, 7F
→
06/06 09:53,
3周前
, 8F
06/06 09:53, 8F
→
06/06 09:54,
3周前
, 9F
06/06 09:54, 9F
→
06/06 09:56,
3周前
, 10F
06/06 09:56, 10F
釣出你這種貴物也算是達到我發文的目的
噓
06/06 10:11,
3周前
, 11F
06/06 10:11, 11F
→
06/06 10:11,
3周前
, 12F
06/06 10:11, 12F
→
06/06 10:12,
3周前
, 13F
06/06 10:12, 13F
→
06/06 10:12,
3周前
, 14F
06/06 10:12, 14F
較真被當成有病的社會對每個人都不好。看這個社會把你變成什麼樣子
噓
06/06 10:37,
3周前
, 15F
06/06 10:37, 15F
→
06/06 10:37,
3周前
, 16F
06/06 10:37, 16F
→
06/06 10:37,
3周前
, 17F
06/06 10:37, 17F
骰子是骰子,色子是色子。
推
06/06 10:41,
3周前
, 18F
06/06 10:41, 18F
推
06/06 10:59,
3周前
, 19F
06/06 10:59, 19F
我從沒有管別人想怎麼說,我只是在笑他們。偏偏有的人很喜歡自動代入被管的角度
※ 編輯: donaldmusk (1.175.81.14 臺灣), 06/06/2025 11:08:41
噓
06/06 11:22,
3周前
, 20F
06/06 11:22, 20F
噓
06/06 11:58,
3周前
, 21F
06/06 11:58, 21F
噓
06/06 12:04,
3周前
, 22F
06/06 12:04, 22F
推
06/06 16:19,
3周前
, 23F
06/06 16:19, 23F
→
06/06 16:20,
3周前
, 24F
06/06 16:20, 24F
→
06/06 16:20,
3周前
, 25F
06/06 16:20, 25F
噓
06/06 19:37,
3周前
, 26F
06/06 19:37, 26F
→
06/06 19:54,
3周前
, 27F
06/06 19:54, 27F
→
06/06 20:37,
3周前
, 28F
06/06 20:37, 28F
→
06/06 20:38,
3周前
, 29F
06/06 20:38, 29F
噓
06/06 22:37,
3周前
, 30F
06/06 22:37, 30F
噓
06/06 22:42,
3周前
, 31F
06/06 22:42, 31F
→
06/06 22:42,
3周前
, 32F
06/06 22:42, 32F
噓
06/07 00:04,
3周前
, 33F
06/07 00:04, 33F
→
06/07 00:04,
3周前
, 34F
06/07 00:04, 34F
推
06/07 00:18,
3周前
, 35F
06/07 00:18, 35F
噓
06/07 01:34,
3周前
, 36F
06/07 01:34, 36F
→
06/07 01:34,
3周前
, 37F
06/07 01:34, 37F
→
06/07 01:35,
3周前
, 38F
06/07 01:35, 38F
→
06/07 01:35,
3周前
, 39F
06/07 01:35, 39F
→
06/07 01:35,
3周前
, 40F
06/07 01:35, 40F
噓
06/07 13:24,
3周前
, 41F
06/07 13:24, 41F
噓
06/07 13:42,
3周前
, 42F
06/07 13:42, 42F
推
06/07 16:00,
3周前
, 43F
06/07 16:00, 43F
→
06/07 16:00,
3周前
, 44F
06/07 16:00, 44F
→
06/07 16:00,
3周前
, 45F
06/07 16:00, 45F
推
06/08 01:25,
3周前
, 46F
06/08 01:25, 46F
口岸包含人員出入境檢查(邊檢)和貨物檢查(海關),直接叫口岸不精確。
當然在不需要細分的場景把整個口岸叫做海關也能溝通啦;
只是需要細分的時候混為一談,甚至連記者都亂講誤導人,就顯得邏輯錯亂。
※ 編輯: donaldmusk (154.40.60.46 臺灣), 06/10/2025 08:35:19
推
06/10 13:31,
2周前
, 47F
06/10 13:31, 47F
→
06/10 13:32,
2周前
, 48F
06/10 13:32, 48F
→
06/10 13:33,
2周前
, 49F
06/10 13:33, 49F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
13
128
Aviation 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章