Re: [其他] 電視字幕

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (這樣並不偉大)時間19年前 (2006/08/26 14:46), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
因為影片要加字幕是台灣比較特有的狀況 所以每當剪接影片用到國外的剪輯軟體時 找尋用在底邊 沒有花俏效果的字幕時 還真是有些困難 xd 加字幕也成為剪接影片的一大難題 = = " -- sono Michela ~ ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.64.45

08/26 22:55, , 1F
明明都用字幕機作聽打 沒有人用剪接軟體的字幕軟體吧
08/26 22:55, 1F

08/28 04:01, , 2F
平凡老百姓會用 = =
08/28 04:01, 2F

09/03 18:37, , 3F
沒辦法~誰叫中文同音異字多呢~不打出來~很多字都會搞混吧
09/03 18:37, 3F
文章代碼(AID): #14x-vQv0 (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14x-vQv0 (CultureShock)