Re: [其他] call you later??

看板CultureShock (文化衝擊)作者時間18年前 (2006/09/11 22:56), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
那麼"talk to you soon"也是同樣的意思嗎? 最近我正為了我德國朋友的這句話傻傻的一直在等電話呢... 都三、四天了 等到都快lose my temper了T_T ※ 引述《familylove (Be HonesT!!!)》之銘言: : 其實也不必太再意他的定義問題, : 講later 或see ya later也不一定是不在見面,也不保證一定在見面, : 我朋友跟媽媽在電話裡講later(住附近,常請安那種),他附近的人也常用later : 但是也有見過說later旦就不在見面了。 : 不過我朋友他不喜歡說good bye,因為他們那邊認為,good bye就是不再見面, : 所以通常都用later,表示會再見! 所以也許是地區差異性加上環境教育因素吧 : 我朋友住美國中部! : ※ 引述《youngcl (dooley)》之銘言: : : 人家英文本來就是將子用的 : : see you later = goodbye : : 難道你中文說"再見" 就一定會"再見面"嗎? : : talk later, call you later都是一樣的 就都goodbye用 : : 很多老外甚至乾脆只說 later : : 有次Simpsons裡還跑出來個Smell you later : : 真為你的韓國朋友抱屈... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.50.33

09/11 23:21, , 1F
我想是的= =
09/11 23:21, 1F

09/11 23:53, , 2F
這本來就只是..等於結束話題的意思啊..別傻等了孩子
09/11 23:53, 2F
※ 編輯: atsnowbox 來自: 220.135.50.33 (09/12 00:50)

09/12 03:43, , 3F
乖 別哭
09/12 03:43, 3F

10/03 21:39, , 4F
等同說 GOODBYE..
10/03 21:39, 4F
文章代碼(AID): #151Na0DV (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #151Na0DV (CultureShock)