[美加] 好像很多人會弄不清楚ABT的含意

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (血拼女子在米國)時間19年前 (2007/02/21 06:44), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
ABT就是American born Taiwanese 不是在美國出生,即使住了50年也不是ABT 但好像很多小留學生會叫自己ABT 這樣實在很容易令人混淆說 因為ABT有特別的含意 並不是移民,而是一出生就是美國公民,享有公民的權利 我的觀察是很多的ABT不會刻意叫自己ABT 反倒是小留學生喜歡叫自己ABT 通常比較會有國家認同問題的倒不是ABT而是小留學生 因為ABT很清楚的就是把美國當祖國,不太會有國家認同問題 小留學生是後來才去美國,所以就很容易產生國家認同問題,族群認同問題等等 大家的觀察是不是也是這樣呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.34.124.11

02/21 10:14, , 1F
台灣媒體不是也常把留學生或從小出國的當ABC/ABT的亂用
02/21 10:14, 1F

02/21 10:16, , 2F
搞得很多人都亂用了 只要把ABC/ABT完整的寫出來 其實就很
02/21 10:16, 2F

02/21 10:17, , 3F
明顯了阿 不是在那出生的當然不適用這種縮寫
02/21 10:17, 3F

02/23 00:20, , 4F
也不一定 我就有知道好幾個ABT可是其實是在台灣長大的
02/23 00:20, 4F

02/23 00:20, , 5F
跟一般台灣人完全沒兩樣 英文沒像美國人或小留學生一樣好
02/23 00:20, 5F
文章代碼(AID): #15stcwTN (CultureShock)
文章代碼(AID): #15stcwTN (CultureShock)