Re: "唷 他都被臺灣人同化了"

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (小光)時間17年前 (2007/12/10 09:00), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串16/19 (看更多)
※ 引述《kyliechao (珍小花)》之銘言: : 最近認識了一個朋友的朋友 : 是廣州來的 說話有北方腔 用字卻很台灣 : 像機車 跳tone之類的 偶爾還會飆出幾個台語字 : 每次他問我有沒有看棒棒堂或偶像劇 : 我都只能用茫然的眼神看著她 解釋我很久不看台灣電視了 : 我不了解的是 她們從沒來過台灣 也會嘲笑別人說"很台 很台" : 但是她們理解的"很台"是什麼呢? 她們想像中的台灣到底是怎樣的? 其實我之前也有遇到類似的情況…… A女:維尼,你最近好台! 我:什麼,真的嗎?怎麼會?(非常緊張XD) A女:你好好喔,這麼台! 我也想變台妹! 我:﹨(╯▽╰)∕ 大約這樣的對話內容持續了五分鐘, 我才發現,原來……我們對台這個字的解釋完全不同 A女:喔!原來是這種意思,因為我看那個我愛台妹的mv裡的 女生都很辣很好看,我以為台妹是稱讚人的意思 我:冏rz 當然那種用在奇怪時機的台,也是族繁不及…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.180.24.244

08/29 02:00, , 1F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/29 02:00, 1F
文章代碼(AID): #17N8-vxZ (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17N8-vxZ (CultureShock)