PTT
美食旅遊區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
CultureShock
]
討論串
[其他] 個國家用翻譯機的狀況
共 5 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[其他] 個國家用翻譯機的狀況
推噓
9
(9推
0噓 4→
)
留言
13則,0人
參與
,
最新
作者
mokubagirl
(粉紅仙子)
時間
17年前
發表
(2007/10/25 02:40)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
我發現. 會用翻譯機都是亞洲人. 中國 日本 泰國 韓國.... 其他歐盟或是非洲都不用的耶!!. 不要說他們是英文為官方語言. 難到真的美個字都看得懂嗎?. 都不用查的啊?!. btw 我有看到 泰國版的besta 應該是同一家吧!. 牌子是一樣 但是裡面的模式跟我們的besta差很多. 因為我看
(還有32個字)
#2
Re: [其他] 個國家用翻譯機的狀況
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
alwaysblack
(Wie geht's?)
時間
17年前
發表
(2007/10/25 03:07)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
不見得喔,我們班上的牙買加同學、土耳其同學、伊拉克同學都人手一台喔。. 我本來也有一台,可是發現還是字典好用,就擱在家裡。. 結果現在都是德國老公在用。. --.
http://blog.xuite.net/alwaysblack/blog.
--.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆
#3
Re: [其他] 個國家用翻譯機的狀況
推噓
2
(2推
0噓 3→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
buenopierre
(皮耶爾)
時間
17年前
發表
(2007/10/26 22:52)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
跟翻譯機算有點相關. 我發現我認識的韓國人都用 sharp 的翻譯機~. 夏普是韓國翻譯機的王牌嗎?. 其他國家都用哪一牌的啊. (台灣多是無敵或快譯通~). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 219.69.62.191.
#4
Re: [其他] 個國家用翻譯機的狀況
推噓
3
(3推
0噓 2→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
vivacandy
(kay)
時間
17年前
發表
(2007/10/26 23:39)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
去西班牙上語言學校的時候. 我和日本同學的桌上全擺上了一台超大翻譯機. 感覺很奇妙. 因為其他德國人 義大利人 法國人 美國人 加拿大人全都用紙本的字典在那邊翻阿翻. 日本人真的都用CASIO 我這才知道原來CASIO也有出翻譯機. 那時去逛西班牙的美術館 拿出翻譯機查畫作的名稱. 還被展覽室的警衛
#5
Re: [其他] 個國家用翻譯機的狀況
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
perlenpo
(OPIUM)
時間
17年前
發表
(2007/10/27 21:41)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如果說是語言學習的話.... 本來我也是用翻譯機. 但不久後就開始一直用紙本字典了~. 翻譯機在查詢速度上是非常快沒錯. 不過看在解說詳細度上. 我還是較偏好紙本字典~~. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.171.230.237.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁