Re: [其他] 個國家用翻譯機的狀況
去西班牙上語言學校的時候
我和日本同學的桌上全擺上了一台超大翻譯機
感覺很奇妙
因為其他德國人 義大利人 法國人 美國人 加拿大人全都用紙本的字典在那邊翻阿翻
日本人真的都用CASIO 我這才知道原來CASIO也有出翻譯機
那時去逛西班牙的美術館 拿出翻譯機查畫作的名稱
還被展覽室的警衛用狐疑的眼光盯著看
以為我們要偷拍照片
不過在台灣好像比較難買到除了英、日以外的語言的翻譯機
※ 引述《buenopierre (皮耶爾)》之銘言:
: ※ 引述《alwaysblack (Wie geht's?)》之銘言:
: : 不見得喔,我們班上的牙買加同學、土耳其同學、伊拉克同學都人手一台喔。
: : 我本來也有一台,可是發現還是字典好用,就擱在家裡。
: : 結果現在都是德國老公在用。
: 跟翻譯機算有點相關
: 我發現我認識的韓國人都用 sharp 的翻譯機~
: 夏普是韓國翻譯機的王牌嗎?
: 其他國家都用哪一牌的啊
: (台灣多是無敵或快譯通~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.164.124
※ 編輯: vivacandy 來自: 61.228.164.124 (10/26 23:40)
推
10/27 02:08, , 1F
10/27 02:08, 1F
推
10/27 05:36, , 2F
10/27 05:36, 2F
→
10/27 05:38, , 3F
10/27 05:38, 3F
推
10/27 09:47, , 4F
10/27 09:47, 4F
→
08/29 03:08, , 5F
08/29 03:08, 5F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章
-7
13