Re: [其他] 個國家用翻譯機的狀況
看板CultureShock (文化衝擊)作者alwaysblack (Wie geht's?)時間17年前 (2007/10/25 03:07)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 2人參與討論串2/5 (看更多)
※ 引述《mokubagirl (粉紅仙子)》之銘言:
: 我發現
: 會用翻譯機都是亞洲人
: 中國 日本 泰國 韓國...
: 其他歐盟或是非洲都不用的耶!!
: 不要說他們是英文為官方語言
: 難到真的美個字都看得懂嗎?
: 都不用查的啊?!
: btw 我有看到 泰國版的besta 應該是同一家吧!
: 牌子是一樣 但是裡面的模式跟我們的besta差很多
: 因為我看大陸的besta跟我們用的差不多
: 只是變簡體
不見得喔,我們班上的牙買加同學、土耳其同學、伊拉克同學都人手一台喔。
我本來也有一台,可是發現還是字典好用,就擱在家裡。
結果現在都是德國老公在用。
--
http://blog.xuite.net/alwaysblack/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 85.179.93.66
推
10/26 12:53, , 1F
10/26 12:53, 1F
→
08/29 03:11, , 2F
08/29 03:11, 2F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章
-7
13