[其他] 個國家用翻譯機的狀況
看板CultureShock (文化衝擊)作者mokubagirl (粉紅仙子)時間17年前 (2007/10/25 02:40)推噓9(9推 0噓 4→)留言13則, 11人參與討論串1/5 (看更多)
我發現
會用翻譯機都是亞洲人
中國 日本 泰國 韓國...
其他歐盟或是非洲都不用的耶!!
不要說他們是英文為官方語言
難到真的美個字都看得懂嗎?
都不用查的啊?!
btw 我有看到 泰國版的besta 應該是同一家吧!
牌子是一樣 但是裡面的模式跟我們的besta差很多
因為我看大陸的besta跟我們用的差不多
只是變簡體
--
Ti's the mind makes the body rich.
--William Shakespeare--
仙子的城堡 http://www.wretch.cc/album/mokubagirl
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 81.23.48.18
推
10/25 03:12, , 1F
10/25 03:12, 1F
推
10/25 07:35, , 2F
10/25 07:35, 2F
推
10/25 08:11, , 3F
10/25 08:11, 3F
推
10/25 10:15, , 4F
10/25 10:15, 4F
推
10/25 10:57, , 5F
10/25 10:57, 5F
推
10/25 11:05, , 6F
10/25 11:05, 6F
→
10/25 13:50, , 7F
10/25 13:50, 7F
推
10/25 18:11, , 8F
10/25 18:11, 8F
→
10/25 18:11, , 9F
10/25 18:11, 9F
推
10/25 18:37, , 10F
10/25 18:37, 10F
→
10/25 18:38, , 11F
10/25 18:38, 11F
推
10/27 06:11, , 12F
10/27 06:11, 12F
→
08/29 03:11, , 13F
08/29 03:11, 13F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章