討論串[歐洲] 跟華人講中文被法國人糾正
共 24 篇文章

推噓7(7推 0噓 22→)留言29則,0人參與, 最新作者jasonmasaru (MASARU)時間16年前 (2008/12/04 20:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
華語不錯阿。子音多當然要跟別的語言做"集合"的時候包含範圍當然就多。. 畢竟常用子音全世界也就那幾種。. 我覺得不一定吧。. 我聽過about的b念做"ㄅ",student的d念做"ㄉ",again的g念做"ㄍ",jacket的j念做"ㄐ"still的l念做"有",rain的r念做"ㄖ",fax的x
(還有585個字)

推噓14(14推 0噓 22→)留言36則,0人參與, 最新作者Kavana (.....)時間16年前 (2008/12/04 02:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
說到這個. 上次要教美國同事念ㄩ. 她念了老半天還是發不出這個音. 念得出相近的音. 卻無法發出一樣的音. 那時我突然覺得母語是華語也挺不錯的... (有種很驕傲的感覺 XDD). 起碼英文每個音,大部分台灣人都念得出來. 歐語的喉音還啥的就別提了..orz. 像日本人就深受自己母語影響. 英語的音

推噓5(5推 0噓 14→)留言19則,0人參與, 最新作者laurentV時間17年前 (2008/11/27 13:57), 編輯資訊
0
5
8
內容預覽:
不好意思,前文恕刪. 請問您去○語區的時候,也會糾正當地人說「標準○語」嗎?. 就算他們對你說「標準○語」,我相信口語及書寫的. 用字、發音、聲調、文法都不一定符合標準○語。. ○可填:英、漢、德、法、西、俄、日、阿拉伯……等等. 語言帶有地方區域特色是再正常也不過的事情,. 我覺得是那個西班牙歪國
(還有785個字)

推噓8(9推 1噓 61→)留言71則,0人參與, 最新作者lavender09 (Lass es liebe sein)時間17年前 (2008/11/27 11:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為我今天晚上實在很無聊. 又看樓上大很多大大推文是完全誤解我的本意. 所以我決定來寫寫"冷"字給我的經驗談. 先說明 我是台中人 還有我的輸入法是用倉頡. 所以關於"冷"字 我完全沒有輸入法的問題. 就像我前面說過的 我是出國後大陸人才問我 為什麼唸ㄋㄥ. 其實 我很早很早之前便查過字典了 也知道
(還有710個字)

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 最新作者ccshan (善終結)時間17年前 (2008/11/27 00:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
照這推文的說法,jasonmasaru 的問題就可以迎刃而解:. 只要政府公定「冷」一字二讀,大家的發音就自動變得. 比較正確了。就好像教育部說「滑稽」「今或讀為ㄏㄨㄚˊㄐㄧ」. 那樣立竿見影。. --. 單中杰.ccshan@post.harvard.edu.善終結 . --. 發信站: