Re: [文化] 請問香港人聽得出台灣和大陸口音的긠…

看板Hong_Kong (香港)作者時間17年前 (2008/11/08 09:48), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《marija.bbs@ptt.cc (南方苦艾)》之銘言: : ※ 引述《IanPan (生活的情趣)》之銘言: : : 對大陸人而言 普通話 也不等於 北京話 : : 真正的北京話 很多土話夾在裡面 更快 更捲 不是那麼容易可以懂 : : 可是就我印象中 香港人都是講 國語 比較多 比較不會講 普通話 吧 : : 最少印象中 香港人用國語講話的時候 都是用國語這個詞 : : 廣東話的時候 才會用普通話 這個詞 如果有誤 請香港網友出來指正吧 : 我想這應該是香港人來台灣 : 為了配合台灣人語言習慣而稱"國語"吧 香港保留民國影響稱謂。香港有國語時代曲,卻沒有普通話時代曲。 現代仍會叫國語歌,而非普通話歌。 一個廣泛使用名稱,用了大半個世紀,要經多年才會給替代。除非有強人發神經要強 迫 用新字。 : 九七後的小孩應該會稱"普通話" : 我比較難以明白的是 : 大陸人有"港台腔"的說法 : 台灣人和香港人說普通話的腔調明明不一樣 : 他們卻覺得很相近 : 該不會只是因為都常用語尾助詞吧?(啊、啦之類) : 順便藉此問一個有點離題的問題 : 廣東話凡是"二、而、耳、爾"這種音我都發不出來 發yi音, 平上去 高音 衣倚意 低音 而耳二 【耳】同【爾】同音 原本【而】【耳】【二】【爾】該似ng*i,後轉成yi,ng*+i與y+i合流。 (ng*係推出來)。 : 有沒有達人可以指點一下發音位置? : 還有"人、忍、任"發音跟閩南語有點像又不太像 發yan音,    不上去 高音 因忍印 低音 人引孕 【任】係合口收音,讀yam    平上去 高音 陰飲蔭 低音 淫_任 : 所以我也都會講錯@@ : 我是聽粵語歌學廣東話的 一開始聽王菲的歌 : 後來朋友才跟我說王菲的發音很不準^^ -- ※ 發信站: 香港地(hkday.net) ◆ From: 218.102.127.141

11/08 13:22, , 1F
多謝達人:)
11/08 13:22, 1F
文章代碼(AID): #195E_y00 (Hong_Kong)
文章代碼(AID): #195E_y00 (Hong_Kong)