[請益] 關於名字
最近在看秋季日劇夢象成真時
發現主角星野明日香在簽與神明的合約書時
署名是寫 星野あすか
才注意到好像日本很多女生在寫名字時
有些漢字並不會寫出來
反而是用假名代替
像演藝人員就有 宇多田ヒカル 濱崎あゆみ 島谷ひとみ
演藝圈人士由於追求的是知名度
所以我在想會不會是怕觀眾不會唸 索性改成假名讀音
但簽合約時應該沒這種困擾吧
想請問各位板友是什麼原因呢?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.93.202
推
10/11 10:18, , 1F
10/11 10:18, 1F
推
10/11 10:36, , 2F
10/11 10:36, 2F
→
10/11 10:36, , 3F
10/11 10:36, 3F
推
10/11 10:48, , 4F
10/11 10:48, 4F
推
10/11 11:21, , 5F
10/11 11:21, 5F
→
10/11 11:21, , 6F
10/11 11:21, 6F
→
10/11 11:22, , 7F
10/11 11:22, 7F
→
10/11 11:23, , 8F
10/11 11:23, 8F
推
10/13 01:30, , 9F
10/13 01:30, 9F
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章