Re: [請益]日本人認為 "中文跟英文很像"?
突然變成「哪個語言最難」跟「中文難在哪裡」的討論串了 XDD
既然都岔題了 那讓我再岔一下題(?)
我日文還不精熟
所以可能是我功夫不到家所致
不過我還是很想知道
就「閱讀」而言
表音文字跟表意文字(不單說中文,不過我也只想得到中文是表意文字)
哪個閱讀起來會比較快呢?
當我看一篇通通都是假名的文章時
我的速度會變得很慢很慢(要在腦袋中通通發過一次音才會知道意思)
當然,這有可能是因為為我熟中文
有漢字的話自然讀得比較快
再加上日文不像英文那樣
每個單字跟單字間有空格
比較不容易辨識到底是不是同一個字
種種原因等,而影響我閱讀速度
不過之前好像也看過
對日本人來說
閱讀一篇通篇假名的文章跟夾有漢字的文章
閱讀後者是比較快速的
不知道就這樣來看
是否表示表意文字在閱讀方面,會比表音文字快?
(就母語者看自己的母語,
譬如中文母語者閱讀中文文章的速度跟英文母語者閱讀英文文章的速度相比)
不知道是否相關的研究資料?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.145.81
※ 編輯: vicke 來自: 61.59.145.81 (04/15 13:39)
推
04/15 13:41, , 1F
04/15 13:41, 1F
→
04/15 13:42, , 2F
04/15 13:42, 2F
→
04/15 14:09, , 3F
04/15 14:09, 3F
推
04/15 14:22, , 4F
04/15 14:22, 4F
推
04/15 14:26, , 5F
04/15 14:26, 5F
推
04/15 17:47, , 6F
04/15 17:47, 6F
→
04/15 17:48, , 7F
04/15 17:48, 7F
→
04/15 17:48, , 8F
04/15 17:48, 8F
→
04/15 17:49, , 9F
04/15 17:49, 9F
推
04/15 18:22, , 10F
04/15 18:22, 10F
→
04/15 18:23, , 11F
04/15 18:23, 11F
推
04/15 18:45, , 12F
04/15 18:45, 12F
→
04/15 18:46, , 13F
04/15 18:46, 13F
→
04/15 18:46, , 14F
04/15 18:46, 14F
推
04/15 19:33, , 15F
04/15 19:33, 15F
→
04/16 12:01, , 16F
04/16 12:01, 16F
→
04/16 12:03, , 17F
04/16 12:03, 17F
→
04/16 12:04, , 18F
04/16 12:04, 18F
→
04/16 12:05, , 19F
04/16 12:05, 19F
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章