Re: [請益]日本人很注重稱呼

看板JP_Custom (日本文化)作者 (春天賞櫻)時間12年前 (2012/10/11 09:19), 編輯推噓6(606)
留言12則, 8人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
: → Lawaly:上對下的時候比較會用「君」 10/10 17:21 : → Filippo:但是即使是上司知道你的名字的時候還是會叫你名字 10/10 18:05 : 推 TabrisDirac:叫久了有時候會忍不住想 第二人稱到底是為何而存在?XD 10/10 18:35 : 推 ha820:打工地方的同事都叫我姓+君,這樣代表親切嗎?... 10/10 18:43 : 推 pink0518:以前日本老師是叫我小名+ちゃん 10/10 19:12 : → Filippo:姓+君表示您年輕啊XD 10/10 19:33 : → TiffanyJang:君(くん) 跟 君(きみ) 前者跟ちゃん意思差不多啊XD 10/10 19:58 其實到了很熟的朋友的階段 很多時候稱謂( 所謂的くん、さん、ちゃん、氏、様...etc)是隨意拿來用的 就像前面文說的名字或姓氏+上面的稱謂非常的常見也不會生疏 像我有兩個很熟的男性朋友 一個叫一成一個叫圭祐, 兩個我們朋友群都是開玩笑叫他們圭祐さま還有一成さま 或是直接叫名字的 比較一般的認知就是くん是用在年輕男性 (同輩或晚輩) ちゃん是熟朋友之間的暱稱 さん最安全, 不會失禮也不會怕太生疏 : 推 creulfact:第二人稱是為了吵架而存在的!~XDDDD 10/10 20:25 : 推 francein:有遇過日本朋友是用そっち、こっち 這樣是更疏遠的感覺?? 10/10 21:32 そっち、こっち(こちら、うち、そちら)不會疏遠啊 算是比起第二人稱聽起來稍微自然些的字 但還是沒有用名字+稱謂聽起來禮貌 : → Doco:原po到底是稱她 姓氏+くん 還是直接叫對方 あなた或きみ? 10/10 22:13 あなた或きみ吧 : 推 bettydoll042:Zero0910:貴樣 表示 : 要來打架嗎 wwwwwwwwwwwww 10/11 00:01 : 推 TiffanyJang:文中看來老師是女的,對女生用くん又非長輩也很不自然 10/11 00:38 : 推 winnie759281:原po是用きみ吧? 10/11 07:19 : → Doco:くん和きみ都有上對下 尤其是きみ的上對下之意更甚 10/11 08:00 : → Doco:所以我覺得きみ比くん還更尷尬 @@ 10/11 08:01 : → Filippo:くん跟きみ是完全兩種不一樣的東西吧... 10/11 08:50 總而言之如同上面所說的 第二人稱在普通時候幾乎不會出現 出現的時候常常是命令啦 吵架啦什麼的 警察叫你停下來啦 所以用第二人稱聽起來就是十分的不禮貌 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.35.208.7

10/11 19:52, , 1F
謝謝回覆~ 其實只是希望被叫名字 T_T
10/11 19:52, 1F

10/12 02:24, , 2F
那男歌手唱的歌詞通常都用きみ 難道有上對下之意?
10/12 02:24, 2F

10/12 10:21, , 3F
kimi要嘛是表不客氣 要嘛就是表親愛之意
10/12 10:21, 3F

10/12 23:32, , 4F
女歌手也用きみ啊,不然歌詞要有人名嗎...
10/12 23:32, 4F

10/14 14:59, , 5F
拜託不要有人像我公司的助理一樣 覺得きさま是尊稱
10/14 14:59, 5F

10/16 02:17, , 6F
きさま很久以前是尊稱..XD
10/16 02:17, 6F

10/16 11:15, , 7F
又貴又樣的 當然是尊稱嘛^.<(反諷)
10/16 11:15, 7F

10/16 13:20, , 8F
那不認識的人要怎麼辦稱呼?直接去掉人稱對話嗎
10/16 13:20, 8F

10/16 18:26, , 9F
日本人的對話成立是從交換名字開始
10/16 18:26, 9F

10/16 18:26, , 10F
對客人的話可以用お客様
10/16 18:26, 10F

10/16 18:49, , 11F
知道職業的話會職業+さん
10/16 18:49, 11F

10/25 14:27, , 12F
那在路上要叫住路人時該怎麼稱呼呢?中文是先生小姐
10/25 14:27, 12F
文章代碼(AID): #1GTXw_Wi (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GTXw_Wi (JP_Custom)