Re: [提問] 韓國使用漢字的情形??

看板Korea (韓國)作者 (身為沂風人)時間19年前 (2006/10/25 04:45), 編輯推噓2(204)
留言6則, 2人參與, 最新討論串8/9 (看更多)
※ 引述《s50342 (ice)》之銘言: : ※ 引述《ayinie (福小花是我家熊貓)》之銘言: : : 有幾個問題我一直疑惑很久 : : 韓國人在日常生活到底有沒有使用漢字的情形?? : : 因為我曾在韓劇或電視節目上看到韓國街道有扛棒是寫漢字 : : 還有教科書封面印漢字(ex.數學、辭典、物理等這類科目名稱) : : 他們學校裡平常有在教漢字嗎?? : 不過我知道有很多專有名詞 : 中韓兩邊發音是很像的 : 像是"體育" "腸" "心臟" "耳鼻喉科" 等等 我剛剛當場問了我南韓的同學, 腸跟心臟是音似的,不過他到是聽不懂我說的體育跟耳鼻喉科, 還有有人推文中的化妝室也是相似音的唷!:P 還有信用卡也是 :D : 其實以前韓國的報紙 : 是用中國字寫的 : 所以像我朋友的媽媽(50歲左右) : 她認漢字比我朋友強多了.............. -- When the first time I saw snow I felt amazed It was like the first time I saw you -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 65.24.57.50

10/25 13:30, , 1F
我跟韓國人語換 有時講到一些字 他會說"這跟中文一樣"
10/25 13:30, 1F

10/25 13:32, , 2F
我朋友大概25歲 他說他爸爸喜歡中文 所以有受到影響
10/25 13:32, 2F

10/25 13:33, , 3F
他可以解釋自己的名字是用哪個漢字 而且代表什麼意思
10/25 13:33, 3F

10/25 17:27, , 4F
很多韓國人都可以解釋自己名字的意思..韓國人取名字都是
10/25 17:27, 4F

10/25 17:28, , 5F
都是有意思的.跟我們不一樣.結果我的名字竟然被韓國朋友
10/25 17:28, 5F

10/25 17:29, , 6F
解釋成"唸很多書的人"XD ~知道我本名的大概會笑出來^^|
10/25 17:29, 6F
文章代碼(AID): #15Fdjpob (Korea)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15Fdjpob (Korea)