Re: [心得] 你會被這樣問到傻眼嗎?

看板MACAU (澳門)作者 (新聞操守何在?)時間20年前 (2005/03/16 21:36), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串5/15 (看更多)
※ 引述《shen1228 (Dash)》之銘言: : ※ 引述《XiJun (新聞操守何在?)》之銘言: : : 很多台灣同學都以為澳門是用簡體字。 : : 試過有一個問,你來到台灣用繁體字會不會不習慣呢? : : 還有一個說,你在那邊慣用簡體字,你寫的字(指繁體字)算漂亮了。 : : 這個很常問 : : 還有一次更好笑,他問我是不是在賭場睡....................@.@||| : : 還問我們是不是會講葡萄牙語? : : 會是會,單字而已吧!像ben-vindos,ola,obrigado,Feliz Natal...... : : 不過我相信很多人都未必懂這些字。 : : 還有,澳門話、香港話還有澳語等等,我覺得很搞笑。 : : 我想說,台南講的台語會不會叫台南話?或者台中講的台語會叫台中話嗎? : 台語有所謂的腔調,台南有台南腔,台中也有台中腔,如果是土生土長 : 的當地人,講出口的台語就會帶者當地的腔調,到了外地,假如也是 : 同鄉的,一聽就聽的出來:耶??你也是XX人啊? 那也只會叫做「台中腔」或「台南腔」吧?並不會叫「台中話」或「台南話」? 不過,台中腔的國語我倒是知道是怎樣呢!尾音上揚是一大特點嘿嘿! 有時候我覺得台中腔有點像廣東國語的口音,可能廣東人講國語時尾音也會上揚吧? 這點我不太清楚 @@"" 說回來,香港人跟澳門人的口音基本上是一樣,只是有時候用字不一樣,但例子不多。 根本沒有「港腔」或「澳腔」之差別,更何況是「澳門話」或「香港話」呢? 再加上資訊流通越來越頻繁,港人澳人講話的差別日漸縮窄。 不知道我有沒有講錯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.241.126

140.119.134.25 03/16, , 1F
我想推~因為港澳人都睇果兩個電視台~~
140.119.134.25 03/16, 1F

203.71.87.1 03/16, , 2F
E....但係我會睇澳廣視喎...
203.71.87.1 03/16, 2F
※ 編輯: XiJun 來自: 140.122.203.146 (06/18 03:17)
文章代碼(AID): #12E3Phuq (MACAU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12E3Phuq (MACAU)