繁體字和華語等問題

看板Malaysia (馬來西亞)作者 (馬交路牌達人)時間18年前 (2006/06/30 19:56), 編輯推噓5(5016)
留言21則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問馬來西亞和新加坡所用的繁體字, 和中國大陸所用的那一套有什麼不一樣呢? 還有,請問一下, 新馬兩地是從什麼時候開始改用簡體字和漢語拼音的呢? 又是從什麼時候開始改用華語作為不同華人方言群之間的共同語言呢? 還蠻好奇的這些的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.230.127

07/01 01:25, , 1F
老一輩的都是學繁體字的 後來才慢慢改 現在是混著用
07/01 01:25, 1F

07/01 01:26, , 2F
外面用到的比率大概是 簡85% 繁15%吧..
07/01 01:26, 2F

07/01 01:27, , 3F
繁體字都一樣吧 只是大部分學簡體的都會搞錯一些字
07/01 01:27, 3F

07/01 01:28, , 4F
比方說 游遊 發髮 因為這些繁體字已經被刪掉 很多人不會
07/01 01:28, 4F

07/01 02:04, , 5F
那在學校呢?
07/01 02:04, 5F

07/01 02:20, , 6F
在學校學的是簡體 比照大陸的簡體和漢語拼音系統 繁體字是從
07/01 02:20, 6F

07/01 02:21, , 7F
小看港台版書學來的 另外大馬兩大華文報一簡體一繁體 所以繁
07/01 02:21, 7F

07/01 02:22, , 8F
體字從小接觸還蠻頻繁的 閱讀沒有問題 但寫就不一定了
07/01 02:22, 8F

07/01 02:24, , 9F
補充一下我是七十年次的 我爸媽四十年次 他們那個年代都學繁
07/01 02:24, 9F

07/01 02:25, , 10F
體和注音 可見當時大馬華語教育是比照台灣的路向走的 後來ꨠ
07/01 02:25, 10F

07/01 02:28, , 11F
就不一樣了
07/01 02:28, 11F

07/01 02:33, , 12F
至於華語成為共同語言... 隨著華語教育的普及, 說華語的人多
07/01 02:33, 12F

07/01 02:34, , 13F
了,華語也就自然地成為共同語言了吧 我記得國小時候還有"多묠
07/01 02:34, 13F

07/01 02:35, , 14F
說華語少說方言"的運動 ^^"
07/01 02:35, 14F

07/01 02:37, , 15F
不過後遺症是造成不會說方言母語的下一代 跟台灣不會說台語ꐠ
07/01 02:37, 15F

07/01 02:38, , 16F
的年輕一代情況很像(官方語言與方言的拉扯哪裡都一樣啊...)
07/01 02:38, 16F

07/01 03:39, , 17F
推樓上 我現在才知道以前大馬也有學注音的 ^^;
07/01 03:39, 17F

07/01 03:40, , 18F
補充:現在報章雜誌標題大多繁體 內容簡體..所以我說85:15
07/01 03:40, 18F

07/01 03:41, , 19F
基本上大馬華語許多是廣東話用詞直譯 參雜大陸台灣流行語
07/01 03:41, 19F

07/01 03:43, , 20F
當然這是題外話 :D
07/01 03:43, 20F

07/01 19:34, , 21F
所以說我們繁簡都會。哈!!!
07/01 19:34, 21F
文章代碼(AID): #14fH5ddX (Malaysia)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14fH5ddX (Malaysia)