Re: 繁體字和華語等問題
※ 引述《XiJun (馬交路牌達人)》之銘言:
: 請問馬來西亞和新加坡所用的繁體字,
: 和中國大陸所用的那一套有什麼不一樣呢?
: 還有,請問一下,
: 新馬兩地是從什麼時候開始改用簡體字和漢語拼音的呢?
: 又是從什麼時候開始改用華語作為不同華人方言群之間的共同語言呢?
: 還蠻好奇的這些的。
乍一看這問題, 頭就疼了.
因為這可以是個論文題目啊啊啊~~
馬來西亞在1981年出版的簡化漢字總表, 和中國大陸的簡化字總表完全一致.
新加坡一開始的簡化字表和中國大陸的略有不同(多了十個),
後來在1976年修訂成和中國大陸的完全一致.
現在就都用中國大陸那一套了.
其實使用簡體字的歷史可以上溯到太平天國....
不過新馬地區推動使用簡體字是1960-70年代的事.
而等到簡化字表的推出, 才有所謂的標準.
馬來西亞在1981年於部份華小對新生實驗"漢語拼音"教學(之前是教注音符號).
1982年起於所有華小全面實施漢語拼音教學.
為什麼華語成為華人間的共同語言?
因為學校裡的中文教學, 只教華文, 不教廣東話, 福建話, 客家話等等方言.
(學方言只能在家裡學, 或從生活中學習)
所以只要有受過中文教育的人, 都能用華語互相溝通.
但是在不同地區的華人圈子中, 當地流行的方言, 才是當地人的共同語言.
一開口首先使用的並不是華語.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.215.175.183
討論串 (同標題文章)
Malaysia 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章