[閑聊]大馬廣東話
推
12/20 00:44,
12/20 00:44
→
12/20 00:45,
12/20 00:45
在上班閒閒沒事,來回答s大問的問題好了
馬來西亞是多種族,使用多語言的國家
雖然同是廣東話 但是在馬來西亞的多語言文化互相影響下
所以有很多地方講起來跟香港人的講法有差
譬如在廣東話 錢 在馬來西亞有些人會唸"瑞"(唸成第四聲), "搬耐"是聰明
那是應為受到馬來文的影響(馬來文錢是duit,聰明是pandai)
另外,當然還有許多是受其他語言如福建話,英文等所影響
在這樣的不斷發展下就產生了馬式廣東話
其實不只廣東話,在馬來西亞很多語言都互相的影響
如那裡講的華語,跟台灣 中國講的有有差
英語也發展成Manglish(英文的例子太多了,如noodles那裡就直接叫mee,
對談中也多了lah,leh,liao等 )
甚至馬來語也一樣,很多時候會看到馬來人用詞多了一些中國語言
如過新年發的紅包 他們就直接用福建話唸做"ang pao"
所以,那些差別只在於文化的發展而已
還記得我的老師說過 語言跟人一樣是有生命的
他會不斷的成長(即發展) 不斷的增加用詞 用法
馬來西亞的語言 我覺得這樣的形容還蠻貼切的
各種不同的語言 脫離了母體來到一個國家
和其他也是脫離母體 的語言互相融會發展
形成一個獨特的語言文化
----------------分隔線-----------------------------
還記得我剛來台灣的時候 嘴巴講的是中文
可是同學都聽不懂 被覺得奇怪 感覺就是orz ...
有同學問過我說為什麼講話 會那麼好笑
我就說因為我不是台灣人XD
雖然他們有叫我入鄉隨俗 但是我還是講我的馬來西亞中文
結果最後驗證了 語言是會被影響的
我同學現在在對話的時候 也會講一些馬來西亞中文如腳車
而我現在說話也變得比較臺灣
我覺得這樣的經驗還蠻好玩的^^
-------------------------------------------
語言,管你語法用對用錯的 只要聽得懂就好
當你因為怕錯而不敢說 那麼你會連讓人懂的機會都沒有
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.54.59
推
12/20 20:31, , 1F
12/20 20:31, 1F
→
12/20 20:32, , 2F
12/20 20:32, 2F
推
12/20 20:37, , 3F
12/20 20:37, 3F
→
12/20 20:38, , 4F
12/20 20:38, 4F
→
12/20 20:39, , 5F
12/20 20:39, 5F
→
12/20 20:40, , 6F
12/20 20:40, 6F
※ 編輯: happerthye 來自: 140.112.54.59 (12/20 20:44)
推
12/20 20:48, , 7F
12/20 20:48, 7F
→
12/20 20:48, , 8F
12/20 20:48, 8F
推
12/20 22:18, , 9F
12/20 22:18, 9F
→
12/20 22:19, , 10F
12/20 22:19, 10F
→
12/20 22:21, , 11F
12/20 22:21, 11F
→
12/20 22:59, , 12F
12/20 22:59, 12F
→
12/20 23:05, , 13F
12/20 23:05, 13F
推
12/21 15:24, , 14F
12/21 15:24, 14F
→
12/21 15:25, , 15F
12/21 15:25, 15F
推
12/21 16:50, , 16F
12/21 16:50, 16F
推
12/21 19:34, , 17F
12/21 19:34, 17F
推
12/22 15:31, , 18F
12/22 15:31, 18F
→
12/22 15:32, , 19F
12/22 15:32, 19F
推
12/24 04:59, , 20F
12/24 04:59, 20F
討論串 (同標題文章)
Malaysia 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章