[問題] 越南文翻譯

看板Vietnam (越南)作者 (真情馬克NNN)時間11年前 (2013/11/30 21:24), 編輯推噓1(104)
留言5則, 4人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
1.這句前面是說我都去胡志明的第一郡 La gj? Qua viet nam roi a? 2.這句前面是問你今天幾點下班 .Dang lam day ne.(她回答好像有點文不對題 我懷疑我打錯越文) 不好意思 隔沒幾天又上來發問了 只看得前面"是什麼"? 整段句子會是什麼意思呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.205.93.5 ※ 編輯: adamrick 來自: 123.205.93.5 (11/30 21:31)

11/30 21:53, , 1F
第二句應該是他正在上班
11/30 21:53, 1F

11/30 22:20, , 2F
我也覺得是那意思 只是就覺得文不對題
11/30 22:20, 2F

12/01 02:37, , 3F
1.什麼?已經到越南了嗎? 2.在上班阿
12/01 02:37, 3F

12/01 08:41, , 4F
打你的問題上來比較好 問題應該是你自己的越文問錯
12/01 08:41, 4F

12/01 09:14, , 5F
糗了
12/01 09:14, 5F
文章代碼(AID): #1IcURs_o (Vietnam)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IcURs_o (Vietnam)