Re: [其他] 中日英文哪個難?
看板CultureShock (文化衝擊)作者megaboost (愛妻家的黃金獅子)時間18年前 (2006/11/04 11:58)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 1人參與討論串5/16 (看更多)
※ 引述《nimo (夏天不是戀愛天)》之銘言:
: 這三種語言算是孤立語、膠著語和曲折語的代表了,
: 有沒有同時學過這三種語言的人,覺得哪一種語言比較難呢?
: 難在什麼地方?
: 想聽各位分享一下,謝謝!
覺得中文難...
教教外國人中文就知道了...
你會發現原來我們覺得理所當然的東西
竟然包含了這麼多文法,規則與例外...
就一個最簡單的...
"嗎""吧""呢" <=就夠頭大了
發音...四聲的發音...
對日本人來說極頭大...
而這四聲發音...
我那位在美國大學當中文系教授的阿督仔表姐夫...
在教學生時也頭很大XD
句中隱藏的意思...
"我先走"與"我先去","我先離開"與"我先失陪"...
更別說每個地方的慣用差異...
最好期望市面上有賣跟你來自同一個地方作者所編的中文教材
--
我教中文連台語一起教...
日本人反而學挺快的= =+
很慶幸自己的母語是中文...orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.53.151.155
推
11/04 17:14, , 1F
11/04 17:14, 1F
→
11/04 17:15, , 2F
11/04 17:15, 2F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章