Re: 我們的名字~

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (人生五十載,如夢似幻。)時間18年前 (2006/12/06 10:57), 編輯推噓4(4014)
留言18則, 6人參與, 最新討論串26/41 (看更多)
※ 引述《usagirl (米國女子)》之銘言: : 有人喜歡穿球衣趕流行,那是人家的自由 : 有人的目的就是喜歡某個球員所以穿某隊的球衣,有人就是趕流行趕風潮 : 至於穿球衣的人懂不懂美式足球或籃球? 這根本不是重點啊 所以你也認為很多人取洋名只是趕流行啦,  而且根本沒有必要性,這點達成共識。 : 不懂的人只要買的起也能穿啊,你沒看童裝部也很多做給小嬰兒穿的仿球衣童裝 : 就只是流行而已  對啊,就只是趕流行耍個酷而已。 : 對名牌沒有研究的人難道不能走進一家名牌店買名牌衣服來穿?  只要你有錢,沒什麼不可以,又不違法,  (不過老是有人喜歡把討論串拉到法律層面,唉)  我強調的是要知道自己為什麼要這樣做。    買名牌是為了耐用?好看?還是其他理由?  假如知道自己為什麼要買,那很好啊,你買的爽,店家也賣得爽,皆大歡喜。  假如不知道自己為什麼要買呢?  還是看到大家都有所以我也要有?  很多卡奴不就是這種人? : 還是每個穿名牌衣服的人一定要對Gucci,Chanel, LV等等各牌子的淵源,歷史,設計師 : 衣服包包鞋子的價格等等都如數家珍才行呢? 不然沒資格穿名牌衣服? : 愛管閒事到這種地步 : 這跟三姑六婆喜歡說人家閒話有什麼差別? 比如 : "你看看那太太明明不會煮菜,還買一整套昂貴的高級鍋具,笑死人了"  這真的很好笑啊,除非他買了之後開始認真學做菜,  否則買了三四年還是只放在那裡長灰塵,真正有良心的製鍋師父會哭吧。  而且我可沒說會拿這種事來公論,  只是對於這種人我個人不會想跟他共事或是合作,  因為他的心態有問題。 : "那個先生明明不會騎機車,還趕流行買了件機車防風皮外套來穿,好笑啊"  如果是為了好看或保暖,那就算不騎機車,買這種外套也沒什麼不可以,  我再強調一次,要知道自己為什麼要這樣做。 : 當然三姑六婆絕對有在背後發表評論(批評他人)的權利跟自由 : 只是從旁觀者來看,這種三姑六婆的行徑,真的是很讓人搖頭 再搖頭 : 對於愛嚼舌根的人,我會對他的品格打上一個很大的問號  可沒人說要把這種事情拿來公評或是品頭論足一番,  建議你別扎稻草人來打。 : 台灣人要取英文名字還是用本名拼音 : 這是個人自由  對。 : 要知道有些拼音拼出來的音根本和中文發音頗有差異 : 或者是很難唸 : 因此有人乾脆使用英文名字  我提過很多次了,韓國人印度人的名字都很難念,  但他們大多數可都不會特地取洋名而只為了他人方便。  有人要跟我做朋友我還得為了他方便而取個他容易念的名字?  英文對日本人來說也很難念,  可很少看到跟日本人做生意的歐美人士特地去取個日本名字來讓日本客戶方便稱呼,  為什麼?因為他們尊重自己的文化、文字還有代表個人的名字。  連用自己的文字取的名字都不尊重,還請對方用對方的語言來稱呼自己,  卻想要幫自己的文化找出定位、讓大家來認識我們的文化?  這種人的心態我實在搞不懂。 : 或者是,有人就是喜歡給自己取個異國情調的英文名字或是法文名字,西文名字 : 純粹是好玩,有趣,新鮮  簡單來說就是趕流行。 : 真正有能力的人不會認為使用英文名字就是等於自己沒有能力 : 他們會考慮哪種名字方便就用哪種  哈哈,你去跟那些不取洋名的日本人和不取日本名的歐美人說吧,  看他們會不會認同你定義的"真正有能力的人"。 : 一直要去探討別人的英文名字合不合理,要用本名拼音還是用洋名 : 我覺得實在很無聊  我也覺得,有些人對於自己認為的權利極力捍衛,  卻對他人的另一種權利大加撻伐,  是一種雙重標準而且很無聊的行為。 : 尊重別人的選擇應該是很基本的道理,他們又沒有妨礙旁人,不是嗎 : 即使整個社會的人都取洋名,也不代表你也要取洋名, : 但是你不想取洋名也不代表別人也不能取洋名  我尊重知道自己在做什麼的人,只是一窩蜂趕流行的人,  我不會侵犯他們的權利,但我也不太可能尊重他們的行為。  (請注意上面那行的第一句,不要再選擇性接受或回應了)  還有,我沒說他們不能取,  請勿再扎稻草人來打,這樣沒什麼意義。  我強調的是心態以及必要性,謝謝。 : ※ 引述《Delisaac (人生五十載,如夢似幻。)》之銘言: : : 如果一個人只是喜歡穿球衣趕流行,卻對規則一知半解, : :  叫他下場玩也推三阻四,那真正的美式足球迷不會認為他是真正的迷; : :  (如果一個人只是想取個英文名耍炫,卻對這名字的意義一知半解, : :   甚至連學點基礎的英文進而瞭解當地的文化都不願意, : :   那取這名字的意義何在?) : :  真正喜歡美式足球的人,不只會瞭解規則, : :  有機會的話也會下場玩一下。 : :  以籃球來說,那種沒事穿著好幾千元的球衣到處晃, : :  卻連運球都懶得練,你覺得那種人是真心喜歡籃球? : :  (容我再以史、楊兩人為例,他們不只瞭解這個中文名的意義何在, : :   也知道自己"為什麼"要取中文名。 : :   一個中國史學家或是AIT處長若是連些簡單的中文都懶得學, : :   卻宣稱要研究中國史或著扮演美台之間的關係人, : :   公信力一定大打折扣) : :  如果你想當老大哥來限制人民的思想權利,我無可置喙。 : :  當然,只要不侵犯你的任何權利。 : :  我只反問你一個問題,你有什麼權利阻止人們的自由意志? : :  如果你對這問題有興趣,可以去看看"發條橘子"的原著。 : :  (改編電影很有名,但少了最後一章, : :   要看"原著"才會瞭解作者賦予的含意) : :  誰在乎?對自己沒有自信的人才會在乎這種事。 : :  就好像看到大家名片都會附洋名,好像自己不取個洋名就是異類, : :  但真正有能力的人不會在乎這個,若要方便稱呼, : :  附上原名羅馬拼音便是,何必取洋名? : : 1.如果你有做A事的自由,卻不准人們質疑你做A事, : :   你的"personal freedom"會不會太狹隘? : : 2.如果你扯到人權不是要探討合法性,那抱歉我誤解你的意思; : :   如果你的確是要討論合法性,我可從來沒認為這不合法, : :   我也說過了,這不是"合法性"的問題。 : :   : :  我回答過了,對自己沒自信的人才會在乎他人的眼光。 : :  如果只能keep你定義的open mind, : : 只能respect你定義的freedom/right, : :  那我敬謝不敏。 -- Religion is what keeps the poor from murdering the rich. - Napoleon Bonaparte -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.50.57

12/06 12:01, , 1F
我覺得原PO似乎認為取英文名字就是趕流行,就是不尊重自
12/06 12:01, 1F

12/06 12:02, , 2F
己的文化,難道你覺得取英文名字的人,就只有這兩種人嗎?
12/06 12:02, 2F

12/06 12:05, , 3F
你把取英文名字的人看的好負面...
12/06 12:05, 3F

12/06 12:19, , 4F
原po跟日本版的某某大還真像...一整個無言
12/06 12:19, 4F

12/06 12:34, , 5F
怎麼還是有人搞不懂 我對史景遷這種人有負面看法??從哪
12/06 12:34, 5F

12/06 12:35, , 6F
看出來的??
12/06 12:35, 6F

12/06 12:41, , 7F
to desiel 你是指日本文化版485篇嗎??我對你在那篇的推文
12/06 12:41, 7F

12/06 12:42, , 8F
也很有印象呢 :P
12/06 12:42, 8F
※ 編輯: Delisaac 來自: 140.112.181.15 (12/06 12:43)

12/06 12:44, , 9F
"1F跟死韓國人一樣,老愛搞不方便" 這就是你的open mind?
12/06 12:44, 9F

12/06 12:45, , 10F
以偏蓋全 兩方都只扯自己的 看不出你們想要什麼結論
12/06 12:45, 10F

12/06 19:46, , 11F
會耶 我認識的韓國人都有取英文名字方便大家唸 蒙古人也是
12/06 19:46, 11F

12/07 07:46, , 12F
為何趕流行有錯?這世界上有多少人努力製造流行,為流行
12/07 07:46, 12F

12/07 07:46, , 13F
賣命工作,且買了很貴的鍋子只煮幾次還好吧,我相信一大
12/07 07:46, 13F

12/07 07:47, , 14F
堆人家裡都有買後才用到幾次或根本用不到都東西,
12/07 07:47, 14F

12/07 07:48, , 15F
這要拿來批評人家說嘴,太三姑六婆了€.把1f比喻成死
12/07 07:48, 15F

12/07 07:49, , 16F
韓仔,感覺一下污辱了二種人,再加上種族歧視
12/07 07:49, 16F

12/07 11:01, , 17F
樓上你根本搞錯了 歧視韓仔的可不是我 是diesel
12/07 11:01, 17F

12/07 11:02, , 18F
所以我才說請去看日本文化板第485篇
12/07 11:02, 18F
文章代碼(AID): #15TZ6NHS (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
7
7
以下文章回應了本文 (最舊先):
1
2
5
9
完整討論串 (本文為第 26 之 41 篇):
21
29
18年前, 10/05
3
7
2
2
0
1
2
2
2
3
3
4
文章代碼(AID): #15TZ6NHS (CultureShock)