Re: 我們的名字~

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (心的開始新的開始)時間18年前 (2006/12/06 11:36), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串27/41 (看更多)
※ 引述《Delisaac (人生五十載,如夢似幻。)》之銘言: :  我提過很多次了,韓國人印度人的名字都很難念, :  但他們大多數可都不會特地取洋名而只為了他人方便。 :  有人要跟我做朋友我還得為了他方便而取個他容易念的名字? :  英文對日本人來說也很難念, :  可很少看到跟日本人做生意的歐美人士特地去取個日本名字來讓日本客戶方便稱呼, :  為什麼?因為他們尊重自己的文化、文字還有代表個人的名字。 :  連用自己的文字取的名字都不尊重,還請對方用對方的語言來稱呼自己, :  卻想要幫自己的文化找出定位、讓大家來認識我們的文化? :  這種人的心態我實在搞不懂。 亂入一下 我認識三個希臘人 第一次見面時互相介紹自己的名字 第一個人因為沒有很難的發音 所以就念過去了... 但是念完第一次就忘了 最近碰到他都忘了他叫啥只好只說Hello 第二個跟第三個人的名字都超難發.... 第二個人的我在那念了三四遍都不對 他就放棄 okay, call me George 第三個人看到上述情形直接跟我說  my name is ****(超難唸的希臘發音), but you can call me Bill 然後整個party上大家都叫他們George, Bill 顯然其他歐亞美洲各國的同學都遇到同樣的問題... 至於還有個西班牙文為母語的加勒比海地區來的同學 名字因為也是有點不好發音 有時他就跟別人介紹完自己名字在加上相對的英文名 這是我個人遇到的狀況 的確是除了台灣人(華人)以外 也有其他國人會為了讓他人方便而取個容易念的名字 我男友跟我說過他很想跟我一樣取個美國化的名字... 省的每次被叫成奇怪的發音.... 與其被念成奇怪的發音 倒不如自己取個”英文"名字讓他們念對 讓人方便也自己方便 免得碰到人家在叫自己不知道的狀況... -- 然後我完全沒有感覺到另取英文名字就不尊重自己的文化 不另取自己英文名字就尊重自己文化 尊不尊重自己的文化 認不認同自己的文化 跟有沒有另取英文名字的關係...我目前是沒觀察出這關聯性...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.27.125.150 ※ 編輯: nikkori 來自: 66.27.125.150 (12/06 12:00)

12/06 13:33, , 1F
Suddenly, I recalled there is a film entitled
12/06 13:33, 1F

12/06 13:34, , 2F
Dances with Wolves.
12/06 13:34, 2F
文章代碼(AID): #15TZgXBL (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
4
18
完整討論串 (本文為第 27 之 41 篇):
21
29
18年前, 10/05
3
7
2
2
0
1
2
2
2
3
3
4
文章代碼(AID): #15TZgXBL (CultureShock)