Re: 回台灣的文化沖擊

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (Game Rule)時間18年前 (2007/07/13 07:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串21/44 (看更多)
※ 引述《sklife2 (sklife2)》之銘言: : ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : 我是真的遇到這樣的問題..... : : 三年前我在回台灣的飛機上一直提醒自己回家以後不要講中文夾英文, : : 不要當那種人見人厭的假洋鬼子. : : 回台灣的第一個衝擊就是到處都是人擠人, : : 我是在美國中西部鄉下唸書,地廣人稀, : : 人跟人之間相隔十公分就叫好擠好擠了..... : : 看到捷運磨肩擦踵一擁而出的人潮,我是真的是看到目瞪口呆不知如何反應, : : 完全忘記我以前可是橫衝直撞的人海小神龍! : : 好了,那人很多就要常常從別人身邊穿過去,總要出個聲示意一下, : : 我的第一反應想說excuse me, : : 但我的反射動作又會阻止我講英文,然後一時之間我又忘記excuse me的中文是什麼, : : 就變成哽在那邊說不出話...... : : 然後我又不想問別人excuse me的中文究竟是什麼,總怕人家說我是裝模作樣, : : 於是就自己悶頭想,想了三天才想到..... : : 我應該要講"借過"的! : : 這是三年前的事,當時我已經留學兩年了. : : 留學兩年就忘記"借過".... : : 這三年間我再也沒回台灣過, : : 今年八月底我總算又可以回去一次了, : : 我現在記得"借過",但我也挺緊張我這次會忘了什麼.... : : 其實這樣很痛苦,英文沒進步,中文又在退步, : : 真是四不像! : ---------------------------------------------------------- : 我想這並不是遺忘 在語言學裡面 新語言和就語言的融合當中 人的大腦是會有這種 : 新舊語言的交互引響 在要在台灣一個月 呆上一個月 你的母語就會回來了 : 母語是一備子不會忘的 想不出借過是因為英文的excause me 真的很好用 : 很多英文單字都很貼切情況 : 但是中文就不的這麼容易 大概是中文都喜歡拐彎抹角 西方語言喜歡直接敘述吧 : 所以我覺得戰時暫時的忘記 中文並不是什麼罪過 : 我住在美國七年了 雖然有時候想到單字卻翻不出中文會很懊惱 : 但是我並不擔心這種情況會一直持續一備子 : 至於空氣 我覺得你假如是呆在紐約大城市空氣也沒有比台灣好到哪裡去 : 一樣是 烏煙瘴氣的 交通也是亂到想砍人 服務也是差到想對罵 : 除非你是從小生長在這裡 要說放棄自己的國家是很難的 : 呆久了就會覺得自己國家的好 我想這是習慣的一種 當人處於同一個環境一段時間後 自然而然的學習 我在美國唸書,其實才來一年 但今年五月時回台灣的初幾天 1.在人潮擁擠的地方真的會一直想說Excuse me & Sorry. 2.遇到很多名詞也會有口中先冒出來英文的情況發生(真要一直提醒自己不要當假洋鬼子阿) 3.因為住在空氣很不錯的德州,回去馬上拼命過敏 4.原本不易流汗的體質,竟然在自己長大的地方變調, 變成沒有冷氣活不下去的情況,也因為這樣, 再五月時穿著在美國很習慣見的的細肩帶,還會引來很多的注目禮 (路人大概想說這女生等下要去夜店吧 Orz) 也許我出來還沒多久,所以這情況過了兩禮拜就好一些囉 兩個地方各有各的優點,畢竟是自己愛的國家 還是台灣好... -- 藍天 綠地 好空氣 我愛奧斯丁 *^___^* http://www.wretch.cc/album/littlechien -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.128.231.113
文章代碼(AID): #16bhh0qH (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16bhh0qH (CultureShock)