討論串[亞洲] 星馬地區用語討論
共 12 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者thlin (NUS...Way To Go!!)時間19年前 (2006/06/06 01:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
南馬和新加坡基本上是福建人為主. 但是潮州話也深深影響他們的Hokkien. 所以有些用法說到下"水"的"水". 這個字可把我同學整慘了!!. 因為飲料對一般新加坡的小販而言很陌生. 他們可能知道但是很少用. 所以當人們在hawker centre吃飯時. 有人會來問說要喝"水"嗎其實是問要喝飲料嗎
(還有29個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者ttak (無可救藥的浪漫主義)時間19年前 (2006/06/05 20:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
呵呵. 我們班也有一個港澳生(男). 我記得的有:. 1.(他剛來台灣時) 我聽說你們台灣的女生都很"狼"耶. 狼...我也不知道怎麼翻. 但就是你猜的那個意思 *___*~. 聽說他們在港澳都這麼用. 只是不知道他現在還覺得台灣女生很狼嗎??. 2. 大家都說我的腿很"幼". 啊?? 幼?? 幼什

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者XiJun (馬交路牌達人)時間19年前 (2006/05/31 15:53), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
哈哈~. 當港澳人碰到馬來西亞僑生時. 對話會很好笑. 因為都不知道要講廣東話還是國語(華語). 完全看他們是來自哪裏,不過基本上都會聽會講,尤其是唸過僑大的. 如果說國語的時候,我自己經驗就是,在講廣東話嗎?. 我聽到一些廣東話混國語的情況︰. 1.你可以講一下發生過什麼「瘀」事 註︰廣東話「瘀」
(還有77個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者shia時間19年前 (2006/05/31 03:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
星馬一帶的用詞很大部分受粵語的影響. 比如原po所舉的例子. 放工 ,一個字 ,看戲等. 都是從粵語中直譯而來的. 英語也是如此. 粵語的未音習慣用上la 這個音調. 粵語說 你地拒先啦 (你們先去). 因為語言用法的習慣性,轉化成英語時 就變成 you go frist la. 而且星馬一帶外來移
(還有145個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者icanbe ( )時間19年前 (2006/02/17 12:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
當兵的時候遇到過星光部隊. 他們連聚在一起講英文都會有很多啊或啦的口音. 星光部隊的特性跟管理跟台灣軍隊差異很大. 軍事版可以看到很多的討論. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.117.163.203.
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁