Re: [亞洲] 星馬地區用語討論

看板CultureShock (文化衝擊)作者 ( )時間19年前 (2006/02/17 12:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串8/12 (看更多)
※ 引述《dearevan (有情有義流浪漢)》之銘言: : ※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言: : : 給原po: : : 你的分享非常有趣 : : 相信每個版友以開放的心去看的話 都會獲益良多 ! :D : : 以後也要繼續分享喔...^^ 讓大家一起來talk talk : : 增廣見聞是一件很美好的事~ : 來分享一個星馬地區用語實例XD : 最近有個新加坡人跟我約好禮拜五下班後見面談事情 : 電話中他就跟我說 : 你什麼時候"放工"我去找你阿~~ : 剛好前幾天看到原PO的文章 : 不免會心一笑 : 他們的習慣用語與我們比較真的是不一樣呢 : 而且句子結尾多半會有拉或阿的音 : 很有趣 當兵的時候遇到過星光部隊 他們連聚在一起講英文都會有很多啊或啦的口音 星光部隊的特性跟管理跟台灣軍隊差異很大 軍事版可以看到很多的討論 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.163.203
文章代碼(AID): #13zL95Xv (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13zL95Xv (CultureShock)