Re: 請問關於跟日本人講英文的問題

看板JP_Custom (日本文化)作者 (只有憂鬱患者沒有正妹)時間16年前 (2008/07/24 14:46), 編輯推噓4(405)
留言9則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《aggaci (小提琴的連弓真的好難阿)》之銘言: : 我在京大作短期研究 : 跟老師或是跟其他實驗室成員溝通時有時我的唸法她們聽不懂\ : 如stable.....很簡單的一個字 : 我唸了好幾次她們都聽不懂 : 最後拼給她們看 她們才說:阿 suteburu....ㄎㄎ : 我很好奇的是 她們會覺得我的唸法是錯的嗎(我想我的是kk音標的唸法啦) : 不曉得日本人是怎麼想的哩 基本上我在日本也遇過英文很標準的人唷^^" 他發的音還讓我嚇了一跳 本來已經準備好去聽日式英文了說 如果從小時候就有在念英文的日本人 對於r這種捲舌音就比較習慣了 但是像板大所舉的這個字stable, 主要是因為日本將此字翻成外來語 也就是用日文去表達了 當然 他們發的音就是su te bu lu 深深覺得日本人英文會變差就是因為都把英文轉成外來語 ====== 題外話 不要說日本人 其實敝人在大學念日文系的時候 也受到很大的挑戰 大一大二時 日文的外來語發音時 大家的捲舌味都很重XD 但是大三大四時 講英文就忘記要捲舌 這真的很困擾>"< -- 相愛容易相處難 相處容易相信難 相信容易相諒難 http://www.wretch.cc/album/kirara1980 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.89.117

07/24 16:33, , 1F
不過也因為這樣他們的字彙量比我們多
07/24 16:33, 1F

07/24 16:33, , 2F
所以有利也有弊?(當初為了自己少少的單字
07/24 16:33, 2F

07/24 16:34, , 3F
感覺很自卑=.=+ 雖然口說比他們好...)
07/24 16:34, 3F

07/24 17:34, , 4F
英文是否好跟字彙量比人多不太有關係
07/24 17:34, 4F

07/24 17:35, , 5F
況且 還都是轉成外來語 真的要用時又是另
07/24 17:35, 5F

07/24 17:36, , 6F
一回事 有空可看看NHK的脫口說英語之夜
07/24 17:36, 6F

07/24 18:08, , 7F
日文的發音變化本來就比英文少很多 所以
07/24 18:08, 7F

07/24 18:09, , 8F
很多音發不出來也正常
07/24 18:09, 8F

07/24 18:51, , 9F
其實我很慶幸自己的母語是中文...XDDD
07/24 18:51, 9F
文章代碼(AID): #18Y2LZm1 (JP_Custom)
文章代碼(AID): #18Y2LZm1 (JP_Custom)