Re: [閒聊] 一個人去日本旅行...感受很差的經驗

看板JP_Custom (日本文化)作者 (imbahunter)時間10年前 (2014/05/11 15:20), 編輯推噓6(6013)
留言19則, 8人參與, 最新討論串9/26 (看更多)
看完原PO的文之後, 更加確定在日本還是不要用英文好了! 不知道原PO是否有想過會造成不悅的緣由 可能就是英文? 台灣人英文有沒有日本好這我不敢說, 我認識的日本大學生英文都還蠻不錯的, 他們對於自己國家的英文也是很有自信! 例如: 我送他們鳳梨酥,我就跟他說是"拍那PO" 他們卻很大聲的說:"阿!拍那PURU" 彷彿是在糾正我(笑 但久而久之也就入境隨俗跟著唸日式英文 XD 日本人的禮貌是習慣,眾所皆知 從很多小地方都看的出來 例如: いただきます(台譯:開動啦) 其實是有包含感謝做料理的人,以及感謝食物! 不是單單只有開動的意思 但不代表日本人懂什麼是"台灣人腦海中的禮貌" 又或者是"原PO腦海中的禮貌" 在我看來英文真的是害你不愉快的元凶 舉個例來說: 在大學裡, 假設今天有一個演講是全英文演講 以及 一個演講是全中文演講 在不考慮內容是否有趣的情況下 台灣學生在台下睡覺的比例絕對是差很多 這不難理解,畢竟就真的是聽不懂,所以產生倦怠, 但學生可以睡覺,日本服務業的店員,可不能睡覺阿! 他只能盡量地回應你,直到他受不了 就會出現你遇到的狀況了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.85.51 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/JP_Custom/M.1399792825.A.9B5.html

05/11 17:08, , 1F
為何你會覺得那句話是在糾正你英文發音? 就我的理解那
05/11 17:08, 1F

05/11 17:08, , 2F
就是日文啊 就像是別人用英文跟你說這是Pineapple 你回
05/11 17:08, 2F

05/11 17:09, , 3F
說 喔~是鳳梨...的那種感覺
05/11 17:09, 3F

05/11 17:27, , 4F
因為她們音量都會加大,還有她們算是我的日文老師
05/11 17:27, 4F

05/11 17:47, , 5F
音量加大就是糾正嗎? 真是微妙的思路 日文的鳳梨就是那
05/11 17:47, 5F

05/11 17:48, , 6F
樣唸啊 下次你送個不是外來語的東西看對方怎麼反應好了
05/11 17:48, 6F

05/11 17:51, , 7F
其實im版友應該是玩笑話啦 他應該不是真心覺得是糾正吧?
05/11 17:51, 7F

05/11 18:16, , 8F
感謝樓上,sky板友希望我的解釋可以不讓你誤會。因為她
05/11 18:16, 8F

05/11 18:17, , 9F
們是老師的關係,所以如果我有發音不正確,他們都會重
05/11 18:17, 9F

05/11 18:17, , 10F
複一遍,我也很感謝他們,讓我知道這單字要怎麼唸,或
05/11 18:17, 10F

05/11 18:18, , 11F
許我的邏輯真的怪,但我確實修正我的說法。
05/11 18:18, 11F

05/11 19:12, , 12F
如果是日文老師,那就不難理解了. 她們可能是想教妳鳳梨酥的
05/11 19:12, 12F

05/11 19:13, , 13F
日文吧. 不過不否認日本人真的會很有自信的說日式英文^^"
05/11 19:13, 13F

05/16 18:18, , 14F
推樓上 m 大~日本人真的會很有自信的說日式英文 +1
05/16 18:18, 14F

05/16 18:19, , 15F
還有身邊的日本朋友,其實(日式)英文都還不錯噎!XD
05/16 18:19, 15F

05/17 08:27, , 16F
你真的弄錯了日文鳳梨就那樣唸他們並非說英文當然很
05/17 08:27, 16F

05/17 08:30, , 17F
多日本人也是會把カタカナ當成真的英文唸法就是了
05/17 08:30, 17F

05/27 01:03, , 18F
パイナップル
05/27 01:03, 18F

09/25 19:18, , 19F
推有自信的日式片假名英文www
09/25 19:18, 19F
文章代碼(AID): #1JRoIvcr (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JRoIvcr (JP_Custom)