討論串想取個日本名字....
共 12 篇文章
內容預覽:
我覺得這個問題真的沒必要想的太嚴重. 我有個日本朋友狂愛中文. 幾乎自己所有在網路的暱稱 都用中文名字. 基本上 我有我的日本名字. 不過要說他是日本名字也不算是. 因為本來只是為了上bbs取英文代號 隨便取的. 後來上了日文課 方便日文老師記人. 我自己在跟日本人相處 都是用英文名字. 因為 我不
(還有188個字)
內容預覽:
--. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 138.243.129.4. 不管是取英文名,還是取日文名,. 都沒有什麼可以或不可以。. 畢竟是個人的自由。. 只是取了之後,到底是有什麼作用罷了。. 有些是可以讓你在別的國家被稱呼得更順利,. 有些是可以在朋友之間擁有趣味的稱
(還有178個字)
內容預覽:
嗯,我有一個英文名字,是固定的。. 現在住在日本,卻沒有另外取一個日文名字。. 的確像有些版友說的,. 對日本人來說,他們很習慣用假名稱呼外國人的姓名。. 如果他們知道你是外國人,還用日文名字,. 他們會覺得很奇怪。. 除了正式機關或場合需要你的中文名字(或護照拼音)之外,. 其實朋友之間,也最多最
(還有18個字)
內容預覽:
我贊同版主的說法: ). 方便外國人記名字而取英文名我還可以接受,. 但是取日本名字會讓我覺得很……詭異?. 有一種說不出的怪。. 對於日本人來說,. 用假名來記住中文名字並不是很困難的事情,. 所以沒有必要為了對方的方便去特地取一個日本名字吧?. 如果是為了時髦的話、其實有個日文名字並沒有比較炫,
(還有78個字)
內容預覽:
對於這個問題,我個人會從兩方面來思考。. 第一,是自己的名字可變性(adaptability)如何。. 如果本來就叫(例如)柳國男,則這些字本來就是為日語使用者熟悉的,. 對接觸到這個名字的人來說,可能很快可以接受,不管使用哪一種讀法,起碼好記。. 若是名字中的字剛好日語都沒有,那就只能用拼音了。.
(還有268個字)