[請益] 常聽到口語日語嗎?從基本學起容易嗎?

看板Japan_Living (日本生活)作者 (小迪)時間10年前 (2016/06/01 00:09), 10年前編輯推噓25(25085)
留言110則, 29人參與, 最新討論串1/1
看了不少日劇,發現其中有很多口語的說法 但是這些用法在日本語教材幾乎都沒有寫 舉一些詞彙和句子好了 (父母親)お父さん=おとん、お母さん=おかん (真?假?)マジですか=マジっすか (你說什麼?)何を言っているの?=何言ってんの? (不明白)意味が分からない=意味わかんねぇ (好帥)かっこいい=かっけえ (我們這一家)あたしのうち=あたしンち (真是不簡單)=半端なことではない=半端(はんぱ)ない . . 這類口語用詞,有些好像是「方言」? 聽老半天,聽不懂,有些看字幕還是不懂。 這部份要怎麼充實呢?我知道有些詞 關東和關西也不一樣 像是麥當勞(關東)マック(關西)マクド 想請問大家剛去日本時不懂這些口語,會不會很困擾? 要如何提昇在這方面的溝通能力呢? -- 作者 emperor (川本.宮脇.派蘿.いらない) 看板 Gossiping 標題 [新聞] 超有禮貌!小浣熊進出會輕聲「關門」 時間 Sun May 1 11:51:06 2016 --

05/01 12:14,
他想出這種鑽進去的方法 我可能都想不到 他智商比我高 @@
05/01 12:14

05/01 12:15,
他懂得把蓋子先弄成旋轉門的樣子 太可怕了
05/01 12:15
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.175.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1464710972.A.3C2.html

06/01 00:22, , 1F
簡單講是比較沒有禮貌的說話方法,所以教材不會教啊
06/01 00:22, 1F

06/01 00:22, , 2F
禮多人不怪,剛到日本時講話有禮貌對自己比較方便
06/01 00:22, 2F

06/01 00:23, , 3F
等交到朋友你自然也會學會這些說法了
06/01 00:23, 3F

06/01 00:25, , 4F
原來又是你,這些東西不需要擔心啊,來了自然就會了
06/01 00:25, 4F
哈哈,是啊~我現在很積極地在學日語,每晚回到家都會抽空看小海女。 我希望可以在去日本之前,先做足這些準備嘛, 我不想浪費錢花時間去語言學校,想直接攻讀大學院, 所以設法善用現在的時間,把多數人到語言學校進修的2年省下來。 我光是預想到,日語不好去到會很慘很尷尬的狀況,就一直很擔心。 ※ 編輯: teddy98 (125.231.175.227), 06/01/2016 00:46:15

06/01 01:13, , 5F
看小海女學日語不是一個好選擇啊 XDDD
06/01 01:13, 5F

06/01 01:14, , 6F
如果你的例子都是從小海女來的那都是方言鄉音了
06/01 01:14, 6F
其實很多日劇我都有看,我從2006就開始追劇了 只是當時我只會50音,還沒學日語文法句型, 真正開始學日語是從2014年。目前我程度接近N4。 劇中的鄉音我也聽不出來,感覺口音都一樣XD

06/01 01:24, , 7F
這也要跟日本人很熟才有機會說到XD 多看電視就會了
06/01 01:24, 7F
So, 學口語也是接近日本文化的第一步囉?

06/01 06:10, , 8F
剛學中文的人跟你說4ni會不會讓你覺得很錯愕…?
06/01 06:10, 8F
就這樣=就將,什麼=啥,類似這種。

06/01 06:17, , 9F
哈,這部分的日語規則我在早大別科有上過一堂課,老師有
06/01 06:17, 9F

06/01 06:17, , 10F
整理出口語日語的規則喔。不過多聽就可以學了啦
06/01 06:17, 10F
教えてくれませんか?

06/01 06:18, , 11F
多交些日本朋友或看電視 日劇
06/01 06:18, 11F

06/01 06:18, , 12F
不過記得要看場合使用
06/01 06:18, 12F
我想學這個也是希望能和日本朋友拉近距離滴嘛XD

06/01 08:31, , 13F
敬語叮嚀與好好學吧…不三不四的日語不會讓你感覺比較
06/01 08:31, 13F

06/01 08:33, , 14F
厲害…你沒遇過用錯詞體被罵才會這樣想學…
06/01 08:33, 14F
不小心用錯還會被罵哦?拍拍~

06/01 09:20, , 15F
基礎夠紮實 這些變形你根本不會不適應 你還是好好紮根吧
06/01 09:20, 15F

06/01 09:20, , 16F
先會走才會跑
06/01 09:20, 16F
敬體句課本都講述很詳細~沒問題的。

06/01 09:22, , 17F
這些都不是方言...
06/01 09:22, 17F
小海女劇中說的方言是什麼?

06/01 09:29, , 18F
說實在 講正確的日文會讓日本人覺得你很厲害 久了開始被
06/01 09:29, 18F

06/01 09:29, , 19F
日本人拉走之後反而會被說你的日文開始崩壞了…看你要哪
06/01 09:29, 19F

06/01 09:29, , 20F
06/01 09:29, 20F

06/01 09:50, , 21F
要看日劇學日文就看半澤直樹吧XD敬語學好比較厲害!
06/01 09:50, 21F
半澤我前年看過了。再看一遍嗎?XDD

06/01 12:13, , 22F
接觸久了就會聽懂 不用說這些也沒關係
06/01 12:13, 22F

06/01 12:16, , 23F
除非你正式日文講到讓人分不清是外國人 不然不懂也沒差
06/01 12:16, 23F

06/01 12:17, , 24F
頂多他們在說笑時可能聽不懂
06/01 12:17, 24F
這樣不就會變成半個邊緣人了(冏)

06/01 18:06, , 25F
日劇對話聽得懂就夠了。本身也是日語會話會聽+簡單意思
06/01 18:06, 25F
還有 46 則推文
還有 11 段內文
日本人用詞真的很注重場合耶,給人嚴肅的感覺。用詞真的要格外小心才行。 日文跟中文在用詞上真的也差滿多的,日文在用詞上講究說話者的身分地位, 畢竟這也是中日文化的差異處。 ※ 編輯: teddy98 (125.231.169.114), 06/02/2016 23:20:25

06/02 23:21, , 72F
聽老師說尊敬謙讓語學的好才叫厲害 學口語不會讓你看起
06/02 23:21, 72F

06/02 23:21, , 73F
來很厲害
06/02 23:21, 73F

06/02 23:43, , 74F
把正規學好再去學這種流行語 認真
06/02 23:43, 74F

06/02 23:49, , 75F
小叔我剛學日文的時候, 因為有點愛現, 對當時交的日本朋友,
06/02 23:49, 75F

06/02 23:51, , 76F
脫口講了一句 何を見てやがんだ , 也是看動漫學來的, 結果
06/02 23:51, 76F

06/02 23:56, , 77F
, 整個形象壞掉, 後來怎麼努力也洗不掉這個痕跡... :)
06/02 23:56, 77F

06/03 00:06, , 78F
現在講日文喔, 對著小學生也是講敬體, 自稱 私(わたくし)
06/03 00:06, 78F

06/04 14:49, , 79F
誠心建議真得先學好正規日語,之前在日本留學認識的鄰居
06/04 14:49, 79F

06/04 14:50, , 80F
一開始都叫おじちゃん、おばちゃん,熟了後都省略お
06/04 14:50, 80F

06/04 14:51, , 81F
回國後換我同學去接手我住的地方,他也跟著省略お直接喊
06/04 14:51, 81F

06/04 14:52, , 82F
じちゃん、ばちゃん,後來我同學才知道曾被じちゃん認為
06/04 14:52, 82F

06/04 14:52, , 83F
是沒禮貌的小孩,又還沒很熟至少要叫おじちゃん吧
06/04 14:52, 83F

06/04 14:53, , 84F
光是稱呼日本人都那麼在意 更何況是如此口語化的用詞
06/04 14:53, 84F

06/04 20:01, , 85F
我正在上專門學校。班上就我一個留學生。年輕人的はやくち
06/04 20:01, 85F

06/04 20:01, , 86F
加上大阪弁超級累人。
06/04 20:01, 86F

06/04 20:04, , 87F
但兩個月下來,好像漸漸懂他們在說甚麼,雖然那些用字我沒
06/04 20:04, 87F

06/04 20:04, , 88F
辦法複誦。
06/04 20:04, 88F

06/04 20:10, , 89F
動畫日劇裡面的有些東西只要聽懂,很多都是讓人聽起來都
06/04 20:10, 89F

06/04 20:10, , 90F
有點粗口,千萬少用啊。
06/04 20:10, 90F

06/04 20:17, , 91F
但我也好想知道,這些為發音方便而改變的口語,到底是什
06/04 20:17, 91F

06/04 20:17, , 92F
麼規則??每次聽到班上ㄧ位被老師說是常人1.5倍語速的同
06/04 20:17, 92F

06/04 20:17, , 93F
學說話,都覺得自己N1是拿假的。。。。。
06/04 20:17, 93F

06/04 21:47, , 94F
在職場不小心講了一句常體就被叮很久 千萬不要以為你會這
06/04 21:47, 94F

06/04 21:47, , 95F
些,日本人就會覺得你好棒棒 就算跟前輩主管已經很熟了
06/04 21:47, 95F

06/04 21:47, , 96F
講話用詞還是要很注意
06/04 21:47, 96F

06/04 22:01, , 97F
樓樓上是想問 ら・り・る・れ・に・の -> ん 這種嗎?
06/04 22:01, 97F

06/04 23:32, , 98F
能夠舉個例子嗎??我完全不知道它們是怎麼變化的......(^
06/04 23:32, 98F

06/04 23:32, , 99F
o^)/感謝你!!
06/04 23:32, 99F

06/05 00:32, , 100F
わからない -> わかんない 這篇的3.4.6句也是這種變化
06/05 00:32, 100F

06/06 07:00, , 101F
嗯嗯,就是類似這種。還有字裡面變出促音的。。。唉
06/06 07:00, 101F

06/06 14:25, , 102F
從內文回文來看,已經不用跟原po多說了
06/06 14:25, 102F

06/06 14:27, , 103F
還有 這邊是生活版不是日語版
06/06 14:27, 103F

06/06 14:28, , 104F
用錯顏色平衡回來
06/06 14:28, 104F

06/08 17:22, , 105F
看回文就知道不用跟原po 認真(已笑
06/08 17:22, 105F

06/12 00:39, , 106F

06/12 00:40, , 107F

06/12 00:40, , 108F

06/12 00:41, , 109F
希望對你有幫助!不過我覺得還是把基礎打好比較重要
06/12 00:41, 109F

06/12 07:18, , 110F
請問樓樓上的教材是哪本覺得滿不錯的
06/12 07:18, 110F
文章代碼(AID): #1NJRSyF2 (Japan_Living)
文章代碼(AID): #1NJRSyF2 (Japan_Living)