Re: [問題] 烈酒的英文

看板Wine (酒板)作者 (小貓三明治)時間19年前 (2007/04/24 04:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《neverwin (老是出局)》之銘言: : 前陣子出國 : 老是搞不懂幾個烈酒的單字差別在哪 : 也沒仔細找老外討教 : LIQUOR : LIQUEUR : SPIRITS : 在我觀念中LIQUOR泛指烈酒 包含中式白酒 : LIQUEUR常指帶點甜味的 : SPIRITS較少見 但應該是BRANDY WHISKY一類 : 是不是這樣呢 Spirit - 不甜的烈酒,例如高梁酒, 茅台酒, Whisky, Brandy, Vodka Liqueur - 用水果香料奶油等調味的甜味烈酒(利口酒),例如Baileys, Grand Marnier, Midori, Triple sec, Amaretto Liquor - 要看前後文,意思可能是: 1. 不甜的烈酒 2. 泛指所有烈酒(不甜及甜味烈酒) 3. 泛指所有酒類(釀造酒及蒸餾酒) P.S. 酒類大致分為釀造酒及蒸餾酒 釀造酒酒精濃度較低,主要有黃酒(如紹興酒), 葡萄酒, 啤酒等 蒸餾酒又稱烈酒,主要有白酒(如高梁酒), 威士忌, 白蘭地, 利口酒等 : 另外有兩種酒版上較少人討論 : CALVADOS 蘋果蒸餾酒 : GRAPPA 葡萄蒸餾酒 : 這兩種酒台灣不常見 都沒有浸橡木桶 : 果香更細緻 : 不知道台灣哪有品質較好的 : 有知道的煩請賜教 : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.23.168.160 ※ 編輯: baycat 來自: 24.23.168.160 (04/24 04:25)
文章代碼(AID): #16BHIHQw (Wine)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #16BHIHQw (Wine)