Re: [美加] 華裔的姓

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (一切歸零)時間19年前 (2006/03/05 09:25), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串7/9 (看更多)
※ 引述《sundancy (sundancy)》之銘言: : ※ 引述《cazzy (luvin' Troy)》之銘言: : : 好久以前的文..不過可以回一下吧 ^_^"" : : 其他地方語言我不清楚, 不過廣東話的話 : : Ng = 吳 : : Sit = 薛 : : 基本上, 香港澳門都這樣拼...除了一些特別拼音. for example : : 謝 (香港) = Tse (英文拼音) : : 謝 (澳門) = Che (葡文拼音) : : 我是來騙p幣的....XD : 我討厭唸我的last name : Hsieh (謝) : 念不標準會很像shit...!_! : 有的時候連偶自己都唸不太標準 : 阿...偶對不起偶父母阿.. 姓蔡的才慘, tsai,很多白人都會念成"塞"。 以前再美國唸書時,我的同學咪咪很討厭老師叫她, Miss 塞~ -- 我只能這樣讓你走,流淚也要讓你走,多麼不捨也要讓你走,唯有讓你這樣走了, 才能完成某種事情,才能從這長長久久無止無盡的悲哀之河中流出。 看著你愈來愈模糊的背影,即將消失在我的視線,我流著淚,努力記住你最後的樣子, 這或許是整個宇宙裡,我們最後的一點關聯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.29.27

03/05 19:22, , 1F
和台語「蔡」的發音可以湊成一起可成為一個有意義的字彙
03/05 19:22, 1F
文章代碼(AID): #142ZtvZw (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 9 篇):
11
14
4
4
文章代碼(AID): #142ZtvZw (CultureShock)