Re: [問題]英國腔

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (咦~~~)時間18年前 (2006/11/02 15:36), 編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 最新討論串6/12 (看更多)
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 60.242.81.86 : 推 sarada:還蠻多人把澳洲腔和紐西蘭腔誤以為和英國腔差不多... 11/02 04:38 : → sarada:普通話和北京話其實不ㄧ樣 北京話算方言 11/02 04:57 所以我說沒有人的母語是普通話,大家的普通話都帶有口音 : 推 kuots:澳洲腔好重... 11/02 11:45 : 推 ryanchia:我自己也認為澳洲腔是所有英語系中最難懂的 11/02 11:48 : → twconference:澳洲腔像含一顆滷蛋... 11/02 14:13 以上我認為是對澳洲的刻板印象 不知道大家對Steve Irwin的英文感覺如何 那種也只是典型澳洲腔的其中一種 澳洲口音也有分的 基本上大城市裡都是所謂的RP,再帶一點變調 所以其實是還好啦~~~ 歡迎參考wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English 我很期待放暑假去澳洲沙漠玩聽到真的聽不懂得澳洲腔^^ 我覺得講話帶有腔調很有趣~~~ 現在對台灣腔的國語有莫名的自豪~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.242.81.86

11/02 18:20, , 1F
推愛台灣腔的國語....是台灣國語嗎??
11/02 18:20, 1F

11/02 18:22, , 2F
Irwin掛掉了 好難過 不過很喜歡他的澳洲腔
11/02 18:22, 2F

11/02 18:54, , 3F
我也推愛台灣國語喔^^不過話說有台商吩咐警衛"殺四隻雞"
11/02 18:54, 3F

11/02 18:55, , 4F
警衛聽成"殺司機" 於是把司機砍傷>"< 果然台灣和大陸的普通話
11/02 18:55, 4F

11/02 18:56, , 5F
還是有著腔調.詞語.用法的不同啊
11/02 18:56, 5F

11/02 21:45, , 6F
我指的台灣腔國語,是指我們比較沒那麼捲的這種腔
11/02 21:45, 6F

11/02 21:45, , 7F
不是台灣狗已喔~~~
11/02 21:45, 7F

11/02 21:48, , 8F
好一個殺司機...
11/02 21:48, 8F

11/03 01:30, , 9F
恩我了解我的意思也是台灣腔國語 跟奶奶說的台灣狗以不同
11/03 01:30, 9F

11/03 01:31, , 10F
這是我在yahoo新聞看到的...orz
11/03 01:31, 10F
文章代碼(AID): #15IQ06fj (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
6
9
完整討論串 (本文為第 6 之 12 篇):
9
11
6
9
2
3
3
5
4
10
5
7
6
7
8
15
文章代碼(AID): #15IQ06fj (CultureShock)