原來英文字很多都是從法文來的

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (閃亮紅寶石女王)時間18年前 (2006/12/28 04:34), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/10 (看更多)
我在美國唸書, 現在是聖誕假期,聖誕節當天所有店都關門,哪都去不得, 我無聊到只好在家裡看電視, 而且連看電視我都看到很無聊, 開始看起全國spelling bee比賽的馬拉松....(就是連續播歷屆比賽沒有其他節目穿插), 看完才發現spelling bee比我想像中難很多很多, 不是拿字典起來背就會贏的, 因為這已經是國家級的比賽,所以要拼的字都很難, 我斷斷續續看了快兩個小時,沒有一個字是我會的....>"< 不過你可以用很多方式分析一個字的拼法, 比方說辭性,字的來源,請考試官以該字造句給你聽, 或者問是否有其他的發音方式等等, 還有人會自己先推測字首字尾然後跟評審確認, 看完比賽發現, 好多英文字都是從法文來的! 我唸的學校有規定托福作文未達滿分的國際學生一定要參加學校辦的作檢定考, 只有官方語言是英文或法文的人可以免考. 現在我才知道為什麼講法文的可以不用參加這個整人的考試..... 此外spelling bee比賽的壓力實在很大耶, 首先你要克服在眾目睽睽下一個人站在台上用麥克風講話的恐懼, 還要在有限的時間內以有限的資訊作出適當的反應, 然後只要稍微錯一點就馬上被淘汰,一點彌補機會也沒有, 絕大多數的人出局都是只差一個字母, 尤其是那種兩個L少講一個的, 真的很槌心肝! 我只是在家看電視都緊張得要死, 這些小朋友真的都很不簡單! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.26.149.233

12/28 06:51, , 1F
哈~我也有看,裡面的字真的超難,有的連解釋都看不懂
12/28 06:51, 1F

12/28 19:32, , 2F
引述之前德文板板友的話: 英文是長得像法文的德文
12/28 19:32, 2F
文章代碼(AID): #15ajZR07 (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15ajZR07 (CultureShock)