Re: [亞洲] 大陸人的文法
※ 引述《Chicalors (半薪)》之銘言:
: ※ 引述《xennys (嗯.....)》之銘言:
: : 我看過他們的雜誌、電視劇,
: : 通常我們做了一件很困難的事,
: : 而最後達成的話不是會說"好不容易"嗎?
: : 他們都是說"好容易"耶......
: : 真的很奇怪!!
: : 例如:我找了好幾家要買xx牌的洗髮水都找不著,
: : 終於啊,"好容易"在一間士多店給找著了!!!
: : 諸如此類的!!
: 這在中文很常見啊
: 例如:新年快到了,大家忙著採買年貨,年貨大街人潮來往,真是好不熱鬧啊!
: 或者:夏天炎炎熱,爸爸光溜溜沖著冷水澡,全身抖了抖,好不快活! XD
今天剛好有機會跟大陸人打到麻將
我忍不住就落出了台語...."阿碰啦!" "哇甲!"(我承認我是新手...)
丟牌的時候也忘記 會冒出那種"叫幾甲" (鳥一隻...然後其實還說的不標準)
"ㄉㄟˋ ㄆㄚˇ"之類的話 (真的是本能反應......=.=)
然後全桌大陸人 就用很鄙視的眼神看著我....T^T 害我很傷心
我也不是故意的...當初麻將是跟台南人還有高雄人學的嘛 Q_____Q
害我一整場打下來...一整個氣氛很不對
我後來試圖想融入大家的fu裡面
胡了的時候想半天 竟然不自覺冒出"奴家胡了"這種鬼話
我腦殘了.....
我想說的只是
雖然都是說中文
但有時文法用語不同
連麻將 都打不太起來啦......
--
http://www.wretch.cc/blog/cct0830
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.174.28.213
推
01/27 19:26, , 1F
01/27 19:26, 1F
推
01/27 19:30, , 2F
01/27 19:30, 2F
→
01/27 19:30, , 3F
01/27 19:30, 3F
推
01/28 07:32, , 4F
01/28 07:32, 4F
推
01/28 12:46, , 5F
01/28 12:46, 5F
推
01/28 17:04, , 6F
01/28 17:04, 6F
推
01/28 17:51, , 7F
01/28 17:51, 7F
推
01/29 15:56, , 8F
01/29 15:56, 8F
→
02/03 19:08, , 9F
02/03 19:08, 9F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章