Re: [亞洲] 文化侵略

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (楚葛)時間17年前 (2008/04/16 17:29), 編輯推噓2(206)
留言8則, 4人參與, 最新討論串3/11 (看更多)
※ 引述《Lovetech (第一印象は死体写真)》之銘言: : ※ 引述《stabber111 (怪胎)》之銘言: : : 最近看了很多網站 : : 大陸翻的東西總會和台灣本來的有些出入 : : 例如wiki就是個例子....裡面好多東西都是大陸人寫的 : : 有鄉民會想把那些東西改成台灣的語言嗎? : : 不然時間久了, 我們兩邊的語言會同化吧? 『語言同化』? 你會不會想太多了。-_- : 看到中文維基上討論 有中國維基人認為台灣人非常在意用語的問題 : 他覺得非常不能理解 為何中國人很願意接受台灣用語、港式用語 : 但是台灣人與香港人卻不行? (不過稍後他就將這種現象政治化 = =) 我也非常不能理解,歹勢。-_- : 我覺得這是我們可以思考的地方 好像台、港真的很怕被中國同化XD : 可是卻又不怕同樣使用漢字的日本 對我們做文化侵略 : 甚至還引以為樂 到底我們在想什麼...? 因為: 一、日本沒有說台灣是日本的一部分,雖然台灣以前被日本統治過。 二、台灣很多人碰到跟中國有關的事物,就很喜歡劃線區分,以證 明自己跟『中國』是不一樣的。﹝這跟加拿大和美國之間是一樣的﹞ 不過,既然這麼怕被同化,那就不要pick and choose。比如說, 像是儒家文化啦、孫子啦、故宮博物院啦、文言文啦成語啦等等, 總而言之只要跟中國扯得上關係、而且不是源自於台灣的事物, 全部都要說是『外來文化』才行唷。;PP : 在上面越久 會蠻希望乾脆港台自成一家維基好了 : 總覺得有些中國人的態度讓人討厭 :( ﹝以下這段是同時針對Lovetech和stabber111的posts﹞ 弄一個『台灣中文』維基是最乾脆的方法,省得囉哩叭嗦的。-_- 語言不過就是交流溝通的工具,有必要把它搞到政治性這麼重? ﹝是說,語言是可以有政治性沒有錯。但如果只是在地域性上的 用語差別,那不過是雞毛蒜皮。又沒人拿著棍子要你接受中國那 邊的習慣用語。-_-﹞ 只不過是地區性用語上的差別就在講『文化侵略』,敢情是沒看 過真正的文化侵略吧。名詞不要亂用,免得造成不必要的莫名其妙 的紛爭和困擾。-_- 還有,目前擺在網路上的東西,是你去access它,不是它來access你, 誰給你在『文化侵略』。-_- 另外,會覺得有些中國人的態度討厭,難道對方就不會有同樣想法? 雖然很難做得到,但還是請盡量學習不要把種族標籤套上個人行為吧。 ── 近代日本厲害的地方就在於他們不斷吸收外來文化, 並將之internalized、『日本化』。就算表面上看起來 好像是他們被文化侵略,可是實際上卻是他們把別的文化給吃掉、消化、吸收了。 -- "Politics is the skilled use of blunt objects," -Lester B. Pearson -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.83.134.186

04/16 17:31, , 1F
態度討厭方面我沒說清楚 因為有些中國網友很在意中文維
04/16 17:31, 1F

04/16 17:31, , 2F
基被區分到這麼細 然後就有一種"急於統一"的心態 不太顧
04/16 17:31, 2F

04/16 17:32, , 3F
及分語系標籤的必要性 甚至還會把此必要性政治化
04/16 17:32, 3F

04/16 17:34, , 4F
剛好強烈提出簡化標籤的都是中國網友 才會有這種想法
04/16 17:34, 4F

04/16 17:34, , 5F
舉個例子來聽聽吧。;)
04/16 17:34, 5F

04/16 23:05, , 6F
同日本文化,台灣文化也是吸收外來文化化為自己的
04/16 23:05, 6F

04/16 23:05, , 7F
我的意思是指:某些台灣用語會不會被大陸用語取代?
04/16 23:05, 7F

08/28 22:53, , 8F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/28 22:53, 8F
文章代碼(AID): #181SS9Zb (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 3 之 11 篇):
1
2
4
14
文章代碼(AID): #181SS9Zb (CultureShock)