Re: [亞洲] 看不懂的中文菜單
※ 引述《fox (hohoho)》之銘言:
: 我今天路過一家中餐館(在美國)發現他們最近開始賣一些冰品
: 玻璃窗上貼了新的菜單
: 匆匆的瞥了一眼 看到其中一種口味是:「士多啤梨」
: 感覺挺新奇的
: 結果瞄了一下下面的英文菜單 寫的是 strawberry
: 就算是每個中文字都看得懂,還是得靠英文翻譯啊... (_ _")>
反而是有些豆類製品像豆干豆花的我不知道怎麼翻英文
只能英譯或是說it's made of soy
很多人會聯想到豆腐就不太敢吃
還有我一個朋友最近去四海遊龍吃到白色的豆乾絲就愛上了
他自己去吃宵夜的時候還打來問我要怎麼點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.9.169
推
05/09 22:04, , 1F
05/09 22:04, 1F
→
05/09 22:07, , 2F
05/09 22:07, 2F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章