Re: 外來語
※ 引述《Starwindd (㊣白果涼粉應援團)》之銘言:
: 除了「加油」很難被準確翻譯以外,還有「師兄師弟師姐師妹」「學長姊弟妹」
: ...
: 說到外來語,其實日本很多名詞都被認定為一般人可以接受的外來語。例如Samurai
: 、Sushi、Sashimi等。但是中國似乎有那種習慣一定要把自己的東西意譯成英文。
可以借日語帶進英語 senpai, kouhai 等詞。
http://en.wikipedia.org/wiki/Senpai_and_k%C5%8Dhai
--
▼ 單中杰.ccshan@post.harvard.edu.善終結 ▼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.18.36.45
噓
08/23 07:36, , 1F
08/23 07:36, 1F
推
08/23 09:59, , 2F
08/23 09:59, 2F
推
08/23 16:17, , 3F
08/23 16:17, 3F
推
08/24 17:38, , 4F
08/24 17:38, 4F
推
01/13 12:47, , 5F
01/13 12:47, 5F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章