Re: MadTV- Average Asian(我只是個普通的亞洲人)

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (這就是人蔘)時間17年前 (2008/11/18 15:54), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
※ 引述《strawberrie ()》之銘言: : Oriental對某些Asian Americans來說的確是有歧視意味 : 大多都是老一輩或是比較沒有受過教育的人才會使用 : 我聽過幾個原因 不過不曉得對不對 : 其中一個是Oriental是從Orientalism來 : 充滿了對東方文化(包括了Middle East跟East)的浪漫但不符合事實的幻想 : 是有異國風情的、原始的、順從的 : 也有人說Orient是以西方來做reference : 把所有東方的人都集合成一個大群體 : 卻沒有人稱呼西方人為Occidentals(Occident-西方) : 不過對我而言這個詞倒是還好 : 因為如果說這個詞把東方人都貼上一個標籤 那麼Asian這個詞彙其實也差不多 : 誰說所有Asians都一樣呢? : 中國人日本人韓國人台灣人都有自己的文化 但還是都被歸類在Asian下面 : 只不過現在Asian American是較為政治正確的用詞 : 誰知道二十年後會不會又變成Asian Pacific Americans或其他更長更難念的詞呢 : ※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言: : : 看到Average asian's party experience就想到一個問題-- : : 大家覺得oriental這個字有冒犯意味嗎? : : 曾經有美國同學在我面前不經意說了oriental, : : 然後自己又很緊張跟我道歉說沒有冒犯的意思, : : 可是在那之前我從來就沒有意識到oriental是個歧視的字, : : 我後來問了別的美國人,他們也不覺得oriental是個有歧視意味的字, : : 還覺得那位對我道歉的同學的行為有越描越黑很沒必要的感覺, : : 不過我查維基百科,oreintal這一條下有這句話: : : Oriental is sometimes perceived to be a racial slur, : : regardless of context, by some. : : 所以就表示的確有人會覺得這是個歧視的字囉? 說到這個我就想到 我在美國唸語言學校時 寫作業的時候用過這個字 結果被老師糾正 理由是這個字現在很少人用 不合時宜 所以後來我就再也不用了.... 沒想到原來有人認為這個字有歧視意味唷? 我自己倒是一點都不覺得 另外可以問一下 為什麼MadTV那些影片裡面 有提到美國人覺得亞洲人開車技術不好? 什麼吃狗啊男生雞雞小啊等都可以理解 可是亞洲人車開不好我倒是沒聽說過耶 有人有類似經驗可以分享嗎? 很好奇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.5.209.136

11/18 22:35, , 1F
就只是stereotype而已,不過我也有聽過是女性開車技術不好的
11/18 22:35, 1F
文章代碼(AID): #198dJ2Cs (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #198dJ2Cs (CultureShock)