Re: [文化] 請問香港人聽得出台灣和大陸口音的差別 …

看板Hong_Kong (香港)作者 (從前有隻雷比特)時間17年前 (2008/11/04 14:51), 編輯推噓9(9035)
留言44則, 9人參與, 最新討論串3/6 (看更多)

11/03 18:30,
哈哈,排斥廣東話的臺灣人可能是認為廣東話
11/03 18:30

11/03 18:30,
很難聽吧,還有廣東人說話很大聲XD
11/03 18:30

11/03 18:31,
真正歧視廣東話的是大陸人,多是自卑心作祟
11/03 18:31

11/03 23:18,
可以在香港找個語言交換呀 國粵交換
11/03 23:18

11/04 01:10,
為什麼有台灣人很厭惡廣東話?小時候港劇港
11/04 01:10

11/04 01:11,
片流行 很多人喜歡學廣東話呢 我喜歡粵語歌
11/04 01:11

11/04 01:22,
我自己是屬愛極愛廣話的族群所以無法
11/04 01:22

11/04 01:23,
理解不喜歡廣話的台灣人心態 或許就像
11/04 01:23

11/04 01:23,
hrules講的有人覺得吵又難聽吧?!但我
11/04 01:23

11/04 01:24,
也覺得有別種語言難聽呀~或許因為講廣
11/04 01:24

11/04 01:24,
話的族群在台灣沒有佔到數所以台灣人
11/04 01:24

11/04 01:24,
敢這樣批評?我也不知啦~就我自己生活
11/04 01:24

11/04 01:25,
圈接觸的都是專業人士或是高知識份子
11/04 01:25

11/04 01:25,
我相信臺港是能做到國粵交流的.
11/04 01:25

11/04 01:25,
在港時如果遇到台灣人說粵語他們都會
11/04 01:25

11/04 01:25,
有那種"講國語就好了 他們又不是聽不
11/04 01:25

11/04 01:26,
懂 幹麻要講廣話"的想法
11/04 01:26

11/04 01:43,
因為他們已知道你是臺灣人了.
11/04 01:43

11/04 01:55,
不是 我是指我身邊的台灣人(有一定知
11/04 01:55

11/04 01:56,
識水平以上的)認為既然香港人聽的懂國
11/04 01:56

11/04 01:56,
語為何我還要講廣話 他們認為沒必要
11/04 01:56

11/04 02:04,
因為我們希望臺灣人喜歡我們的文化.
11/04 02:04

11/04 02:04,
語言不僅是知識也是情意.
11/04 02:04

11/04 02:12,
人的想法 不是港人啦@@"
11/04 02:12

11/04 14:00,
樓上 你說的那類人這裡也有啊
11/04 14:00

11/04 14:02,
抱怨香港人不說國語的貼文你大概錯過了
11/04 14:02

11/04 14:02,
走到哪都要說人家的語言是當香港人的悲哀
11/04 14:02

11/04 14:13,
話說 因喜歡台灣文化而學台語或客家話的
11/04 14:13

11/04 14:13,
香港人 好像更是少數吧~
11/04 14:13
我是原PO,真不好意思讓大家這樣幫我討論。 我覺得不管是哪一種語言(官方語言或方言), 能多會一種就是加分,因為可以和更多人溝通往來。 我雖然來香港讀博士, 但其實一年後將前往日本做為期兩年的研究, 之後還要去英國寫論文。 我很想學廣東話,也想結交香港朋友(真的超想,嗚嗚), 因為我對香港特殊的歷史(曾經是殖民地,後來又回歸)和文化有很大的興趣, 很想知道香港人是怎麼定位自己和其他華人。 可惜的是,我將來要做的研究在日本, 偏偏日文才剛開始學,加上每天有讀不完的原文書, 實在沒有多餘的時間去學廣東話, 頂多只能在路上邊聽邊學一些很簡單的單字發音。 其實,我日常生活的語言和溝通問題都不是我要說的重點, (如果有造成大家這樣的錯覺,真的很抱歉 XDDDD) 我只是想藉著自己在香港開口講話的經驗和感受, 凸顯兩岸三地華人之間的差異性和複雜性。 例如,版主說對香港人來說,「國語」就是粵語。 我想,版主指的應該是「母語」而不是「國語」(官方語言)。 在兩岸三地裡面,只有香港人的母語≠國語, 對於很多台灣人和大陸人來說,母語=國語=北京話。 (但也不完全是這樣,像台灣很多老一輩的只會講台語或客家話) 我在上一篇文章有提到, 在香港我會很有意識地說北京話是「普通話」, 而不是台灣人習以為常的「國語」, 就是因為我尊重香港人的母語是粵語, 而不是北京話。 我想說的是,光是這樣去區分國語和母語, (甚至很有趣的是,大陸人也不會說北京話是「『』語」,而是說「普通話」) 就可以看出兩岸三地在經歷了過去一個世紀的歷史後, 在自我定位上與其他華人有多麼大的差異。 我對華人世界的差異性一直很有興趣, 很希望來到香港可以認識一些香港朋友, 向他們請教他們是怎麼看待自己和各地方的華人。 不過,很可惜的是,我自己太忙了, 每天被書追著跑沒時間和門路認識香港朋友, 就算認識了也可能因為語言因素而很難有深談。 因此,才會想來這裡談談自己的感想, 希望能夠得到一些交流和指教。 真的很謝謝大家的寶貴意見~~ -- 其實我是來騙批幣的!XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.48.64.22

11/04 14:57, , 1F
香港的官方語言是粵語.
11/04 14:57, 1F

11/04 14:57, , 2F
而不僅僅是母語.
11/04 14:57, 2F

11/04 15:01, , 3F
你把澳門人忘了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/04 15:01, 3F

11/04 15:02, , 4F
不好意思,我對香港不是很瞭解,說粵
11/04 15:02, 4F

11/04 15:02, , 5F
語不是官方語言的不是我,是我港大的
11/04 15:02, 5F

11/04 15:02, , 6F
教授@@" 他殖民地時代官方語言是英語
11/04 15:02, 6F

11/04 15:03, , 7F
現在則是英語和普通話。當然,用粵語
11/04 15:03, 7F

11/04 15:03, , 8F
去政府機關辦事還是很通
11/04 15:03, 8F

11/04 15:03, , 9F
香港到現在的官方語言還是英粵.
11/04 15:03, 9F

11/04 15:03, , 10F
你那教授騙你.
11/04 15:03, 10F

11/04 15:21, , 11F
告訴我是哪位教授, 我寫信去糾正他.
11/04 15:21, 11F

11/04 15:38, , 12F
原PO想太多了有版友說過香港住久了廣東話
11/04 15:38, 12F

11/04 15:38, , 13F
官方語言是中文,沒有寫清楚是粵語,不過政府
11/04 15:38, 13F

11/04 15:39, , 14F
一定會上手 不上手也沒關係說國語就好了
11/04 15:39, 14F

11/04 15:39, , 15F
機構還是以粵語為主就是了
11/04 15:39, 15F

11/04 15:40, , 16F
說到底問題只是出於心理關口
11/04 15:40, 16F

11/04 15:42, , 17F
你教授的意思可能是口語和書面語吧?就是粵語
11/04 15:42, 17F

11/04 15:42, , 18F
而且早在殖民地時代已是英粵.
11/04 15:42, 18F

11/04 15:42, , 19F
在正式場合不會作書面形式出現,這現象可能是
11/04 15:42, 19F

11/04 15:42, , 20F
世界獨有就是了。殖民地時代中文不是官方語
11/04 15:42, 20F

11/04 15:43, , 21F
言吧?這我也要查一下
11/04 15:43, 21F

11/04 15:43, , 22F
請他去澄清清楚. 不要貶低粵語.
11/04 15:43, 22F

11/04 15:43, , 23F
香港自七十年代已是英粵.
11/04 15:43, 23F

11/04 15:44, , 24F
書面語是無分國粵的, 像文言文那樣.
11/04 15:44, 24F

11/04 15:46, , 25F
至少暫時立法會開會還是英粵,好像還沒有人講
11/04 15:46, 25F

11/04 15:46, , 26F
普通話就是了...
11/04 15:46, 26F

11/04 15:54, , 27F
說不準 五十年後有可能
11/04 15:54, 27F

11/04 16:35, , 28F
不會廣東話很難讓你體驗到香港的精髓。此外
11/04 16:35, 28F

11/04 16:36, , 29F
在我香港同事(20多歲)口裡的"國語",是沿用
11/04 16:36, 29F

11/04 16:36, , 30F
台灣的概念喔(即普通話),我目前沒聽過香港
11/04 16:36, 30F

11/04 16:37, , 31F
人稱"粵語"為"國語"的。一般還是叫他"廣東
11/04 16:37, 31F

11/04 16:38, , 32F
話",儘管他的功能是"香港國語"。
11/04 16:38, 32F

11/04 17:37, , 33F
這一系列討論很好啊 幫助很多人更了解香港
11/04 17:37, 33F

11/04 22:17, , 34F
想更正一個觀念,我們台灣說的國語不是北京
11/04 22:17, 34F

11/04 22:18, , 35F
話,而是北京官話,一字之差差很多
11/04 22:18, 35F

11/04 22:20, , 36F
北京話是方言,和國語差異甚大,一般人未必
11/04 22:20, 36F

11/04 22:20, , 37F
聽得懂呢!別再積非成是了
11/04 22:20, 37F

11/05 03:19, , 38F
更正一個觀念,台灣所說的國語"已經
11/05 03:19, 38F

11/05 03:20, , 39F
"已經不是"北京話了,也"從不是"北
11/05 03:20, 39F

11/05 03:21, , 40F
北京官話。這裡面有文化遞移的層面。
11/05 03:21, 40F

11/05 03:26, , 41F
抱歉說反了。早年台灣國語是北京官話
11/05 03:26, 41F

11/05 03:28, , 42F
但現在已經不能算是了。
11/05 03:28, 42F

11/05 11:58, , 43F
現在當然不算是啦,只是說是以北京官話為基
11/05 11:58, 43F

11/05 11:58, , 44F
礎,根本不是北京話
11/05 11:58, 44F
文章代碼(AID): #193_3kV5 (Hong_Kong)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #193_3kV5 (Hong_Kong)