[討論] 日本人這樣生氣 有理嗎?

看板JP_Custom (日本文化)作者 (上帝之鞭)時間13年前 (2011/12/07 23:13), 編輯推噓13(13013)
留言26則, 11人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
這週公司請一個日本人來公司講解設備設計原理等和其操作方法 因公司裡的許多設備都太高級 太複雜 所以是請日本人來設計的 那位日本歐吉桑 大約60多歲 今天他卻發飆了 且共發飆三次... 因~~原本排定的課程是這週五天全部要來上課 但今天 好像是要現場會勘什麼之類的 課長和工程師們都不在 跑去現場會勘了!! 只剩下我們這些技術員在場聽課 然後 日本人一早來看到前面的位置都沒什麼人 音量開始變大 透過翻譯才知道 他不爽的點是這個 這邊感覺好像的確是我們不太尊重那位日本講者 後來接近中午時 課長和工程師們都回來上課 然後在討論問題時 有個工程師好像是說要建議多裝一兩個閥件在哪個位置之類的 然後那日本老人又發飆 不爽了 音量也變大了!! 後來透過翻譯才知道 他以為我們這邊的工程師 剛所提出的建議是已確定之後就打算這樣 安裝上去了! 他覺得隨變更改設計 很不爽 因這樣會造成之後無法掌控的局面 出現不可預料的危險之 可能 然後 我們這邊的課長和工程師則認為那日本老人 脾氣很不好 只是提出來想討論看看可行不可行而已 卻被這樣對待... 並還當這大家的面 用台語說 他是"四老猴" 最後 則是課長和那日本老人的戰爭 起因是下午課長提出說 之後某個設備完工後要驗收 是要3小時為一次測試期 要連續24小時測試才可 但那日本老人則認為這樣不行 頂多只能測個兩三次 6~9個小時而已 不能連續測24小時 不然設備會壞掉 而我們的課長則是認為 若不連續跑個一天 怎知這設備行不行!? 我之前去過日本 找當時在那當交換學生的朋友住一週左右 知道日本人做事都一板一眼 不隨隨便便 馬馬虎虎 舖個馬路 一定頭尾兩端會找真人在那指揮交通 顧慮道行人的安全 感覺那位日本老人生氣 好像是他們的文化和我們不同 他們做事就一板一眼 不像我們可以有彈性 偷吃步 但他們這樣的態度 長期來看 我個人認為是好的 因也唯有這樣 工安事故才能降到最低... 不知板上有沒有在日商公司或跟日本人Touch過的 能來說看看嗎!? -- 同是天涯淪落人 相逢何必曾相識 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.27.213

12/07 23:26, , 1F
對錯很難判定,但日本人應該也沒有你說的那麼一板一眼
12/07 23:26, 1F

12/07 23:27, , 2F
這麼說好了~~~當你是vendor的時候,你不會希望客戶想怎
12/07 23:27, 2F

12/07 23:28, , 3F
麼做就怎麼做,會希望對方造我們的Rule來,比較好掌控
12/07 23:28, 3F

12/08 12:56, , 4F
日本人就是這麼死板,但就是這麼死板才比較不會出問題
12/08 12:56, 4F

12/08 12:57, , 5F
台灣人會偷吃步,結果造成大洞後很難補,日本人是小洞就
12/08 12:57, 5F

12/08 12:57, , 6F
一邊補,至少比較好救。這是我和日本人共事的感想
12/08 12:57, 6F

12/08 19:09, , 7F
同意樓上
12/08 19:09, 7F

12/08 19:41, , 8F
sony psn連續出包前,就發現漏洞了...
12/08 19:41, 8F

12/08 19:45, , 9F
況且彈性也不等於偷吃步...
12/08 19:45, 9F

12/08 22:21, , 10F
台灣是睜一隻眼閉一隻眼 但如果發生意外 新聞就會一直播
12/08 22:21, 10F

12/08 22:21, , 11F
到時候就變成箭靶啦 但沒發生事情就賺到
12/08 22:21, 11F

12/09 14:42, , 12F
看完不覺得日本人有錯..罵人家四老頭..其實還蠻無言的..
12/09 14:42, 12F

12/09 21:10, , 13F
這篇很明顯是台灣人有問題...難道是我想法太嚴謹?
12/09 21:10, 13F

12/10 17:22, , 14F
我倒覺得是文化上差異 以台灣人立場可以理解的日本未必@@
12/10 17:22, 14F

12/10 17:23, , 15F
像第一點 台日兩方民情作風可能就不一樣了
12/10 17:23, 15F

12/10 23:46, , 16F
我也覺得只是文化差異 沒有誰對誰錯的問題
12/10 23:46, 16F

12/10 23:50, , 17F
如果今天提出建議的人位置比較高 他絕對從頭到尾恭敬用敬語
12/10 23:50, 17F

12/11 10:45, , 18F
既然提出"建議" 看不出有啥好生氣 譯者翻譯間出問題了吧
12/11 10:45, 18F

12/12 16:36, , 19F
我也覺得翻譯人員似乎沒有傳達好(?
12/12 16:36, 19F

12/21 00:20, , 20F
這場景跟我之前接的翻譯case好像喔,那位日本人也是
12/21 00:20, 20F

12/21 00:21, , 21F
60歲左右,然後台灣人一直說他脾氣不好,很難相處,
12/21 00:21, 21F

12/21 00:22, , 22F
那位台灣主管也是當場用台語講類似死老頭罵人的話。
12/21 00:22, 22F

12/21 00:24, , 23F
那次翻得很痛苦,因為感覺出雙方都有不滿,但都不講
12/21 00:24, 23F

12/21 00:25, , 24F
明白。雖然翻譯只要翻正確就好是沒錯,但看他們大眼
12/21 00:25, 24F

12/21 00:26, , 25F
瞪小眼,會覺得翻得很沒成就感,也會懷疑自己是不是
12/21 00:26, 25F

12/21 00:27, , 26F
翻得有問題。所以我覺得翻譯是無辜的可能性比較高XD
12/21 00:27, 26F
文章代碼(AID): #1EtuAHKs (JP_Custom)
文章代碼(AID): #1EtuAHKs (JP_Custom)