[分享] 認識馬來西亞「僑生」的第二堂課

看板Malaysia (馬來西亞)作者 (狗日)時間17年前 (2007/07/11 00:26), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
認識馬來西亞「僑生」的第二堂課 「第一堂課」出乎意料地引起相當熱烈的迴響,所以「打鐵趁熱」趕緊推出「第二堂課」 ,同樣針對一些比較一般性的問題提出解答,當然我的答案絕非「標準答案」,不過我的 說法都有一套簡單的推理過程,絕非空口說白話,僅供各位參考,也歡迎大家回應討論: Q:馬來西亞是不是一個很落後的國家? A:對大部分台灣人而言,「馬來西亞」和「東南亞」是兩個可以互換的名詞,而東南亞 給台灣人(乃至大部分國家的人)的印象大概離不開兩個字:「落後」,加上台灣高曝光 率的外籍新娘、泰勞和幫傭(以印傭和菲傭居多)等「外勞」的推波助瀾之下,東南亞國 家在台灣人心目中的落後形象更為深根蒂固。其實「東南亞」從來就不是一個同質性的整 體,不同國家之間的國別差異非常大(雖然相近之處也不少),所以馬來西亞絕不等同於 東南亞。 如果落後指的是經濟的話,那我們讓數據來說話。台灣目前停滯不前的人均國內生產總值 (nominal GDP per capita)為15,482美金,大馬則為5,718美金,所以台灣的人均國內 生產總值約為大馬的三倍之多,不過台灣的物價水平約是大馬的兩倍弱,兩相抵消之下, 其實馬來西亞人的生活水平並沒有差台灣太多,不過在經濟發展上的相對落後確實是不爭 的事實,雖然除了新加坡和汶萊(靠石油致富的幸運傢伙),馬來西亞的經濟表現已穩居 其餘八個東南亞國家之冠。 如果落後指的是文化的話,馬來西亞確實是個文化沙漠,華人社群尤其如此,因為馬來社 群還有政府在背後撐腰,有相當充裕的資源從事學術研究、藝術創作和出版等,反觀幾乎 完全「自立更生」的華社,作為十分有限,只有每份看起來都長得差不多的所謂大報比別 人多(背後的金主都是同一個胖子),然後舞龍舞獅比別人壯觀,但是談到文化的內涵, 馬來西亞華社其實一直交白卷,連最有才華的歌手和作家都紛紛「投靠」台灣。 大馬華社的文化低落和華人在政治上的弱勢有絕對關係,因為國家資源分配的嚴重傾斜讓 華社一直無法有效地建立起一套自給自足的文化生產機制(包括學術研究、藝術創作和出 版等),而且大馬華人也普遍存有「政治無希望,商業找出路」的心態,全心投入賺錢的 大業之中,重商主義的偏食症非常嚴重。這就是為什麼大部分馬來西亞華人看的書是台灣 進口,看的電視劇是香港進口,買自家歌手的唱片,錢卻還要掉進台灣唱片公司的口袋的 原因,在文化上完全處於喝別人奶水的嬰兒期! Q:馬來西亞「僑生」為什麼說中文會有「口音」? A:其實每個人說中文都有口音,只不過剛好大家身在台灣,所以台灣口音變成理所當然 ,馬來西亞口音則變成「有口音」,台灣人只需要去中國大陸一趟就會發覺自己其實也「 有口音」。不過,馬來西亞「僑生」講中文確實「鄉音」很重,因為大馬華人以廣東、福 建的移民居多,所以中文往往帶有強烈的廣東、福建腔,這也是為什麼台灣人常常會把馬 來西亞「僑生」誤認為港澳「僑生」的緣故,其實馬來西亞「僑生」的中文發音比港澳「 僑生」「標準」多了!另外,當然還免不了受到馬來西亞國語,即馬來文的影響。 Q:馬來西亞「僑生」到底會說幾種語言? A:多語能力幾乎是馬來西亞華人的「註冊商標」,五年前我在僑大(現已與師大合併) 唸書的時候,馬來西亞「僑生」是唯一能夠同時和港澳「僑生」以及印尼「僑生」「溝通 無障礙」的「特殊品種」。當然,多語現象其實是典型的後殖民現象,就好像老一輩的台 灣閩南人會講日語一樣,如果沒有日本長達五十年的殖民統治,日語絕不會出現在台灣。 同理,一般馬來西亞人的英文程度遠勝台灣人,並不是因為大馬人很有學習語言的「慧根 」,只不過曾經被英國殖民統治過,而且馬來西亞之所以會出現那麼多華人和印度人,並 不是無中生有的,都是當年英國大量引進廉價「外勞」到馬來西亞從事礦業和種植業的結 果,也讓馬來西亞的語言生態變得如此駁雜多樣。 除了「香蕉人」(即母語是英文的華人),一般馬來西亞華人其實和台灣人沒兩樣,除了 母語中文,也懂得一到兩個(或更多)方言,包括廣東話、福建話、客家話、潮州話或福 州話不等,就像台灣的閩南話、客家話和多種外省方言一樣。比較不同的是,我們的國民 義務教育除了教中文和英文,還要教馬來文,即我們的國語。所以其實說穿了也只不過比 台灣人多懂一個馬來語,加上英文比較好而已,並沒有什麼大不了。如果有機會到馬來西 亞觀光的話,你扭開電視機就可以看見四種不同語言的新聞播報(包括馬來文、英文、華 文和淡米兒文),電視節目也有四種不同的類別,進戲院看電影還會同時出現四種不同語 言的字幕把畫面幾乎遮掉一大半,不過我們早已見怪不怪! -- 僑眼看台灣:http://www.wretch.cc/blog/gohcheemun -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.251.205

07/11 01:08, , 1F
哈哈,但是港澳人講國語如果講的好,反而比較接近台灣國語的腔
07/11 01:08, 1F

07/11 01:09, , 2F
大馬華語有他獨特的口音,那不是不標準,港澳生講不好才是不準
07/11 01:09, 2F
※ 編輯: carrotoast 來自: 140.112.251.205 (07/11 01:13)

07/11 02:13, , 3F
對「落後」這一點,引用一首rap的歌詞
07/11 02:13, 3F

07/11 02:13, , 4F
「哎呀,就算我們住樹上,也是搭電梯上樹~」 XD
07/11 02:13, 4F
※ 編輯: carrotoast 來自: 140.112.251.205 (07/11 09:57)

07/11 15:54, , 5F
台灣口音就是像念經 :p
07/11 15:54, 5F

07/12 02:29, , 6F
我不知道你怎麼定義文化,但是總覺得你的觀點有點自卑
07/12 02:29, 6F
文章代碼(AID): #16axCxkF (Malaysia)
文章代碼(AID): #16axCxkF (Malaysia)