Re: [討論] 有沒遇過因為發音問題造成的溝通障礙

看板Singapore (新加坡)作者 (CUDA)時間15年前 (2010/10/28 01:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
因為每個人念的英文字母都會有自己的口音 如果一個人想要念 A-N-T-I-D-I-S-E-S-T-A-B-L-I-S-H-M-E-N-T-A-R-I-A-N-I-S-M 這樣一串的字母給其它講英文的外國人聽 每個人都會瘋掉; 如果是在戰場上 或重要時刻 更是抓狂 所以 就有這樣的rules 發展出來: http://en.wikipedia.org/wiki/ICAO_spelling_alphabet 以一般常用的講法 A 念Alpha B 念Bravo C 念Charlie and so on 我在美國和新加坡這樣念 沒人跟我complain 聽不懂...? :P 當然 我知道新加坡人喜歡講: S for Singapore P for Paris ... 這其實也很容易聯想 小的多年前第一次到米國 光學著怎麼念字母 就被電得亂七八糟... ※ 引述《SmileFace (明天好天氣)》之銘言: [snipped] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.217.177 ※ 編輯: codex 來自: 61.230.217.177 (10/28 01:14)
文章代碼(AID): #1Co5rCge (Singapore)
文章代碼(AID): #1Co5rCge (Singapore)